Текст и перевод песни Esbabyface - Supra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
barrio
dentro
'e
un
Supra
(Ey)
In
the
neighborhood
in
a
Supra
(Ey)
Derrapo
en
la'
curva'
(Ja)
I
skid
around
the
curves
(Ja)
Sin
chapas
de
Cupra
Without
Cupra
plates
Bebé,
no
tengo
la
culpa
(Ey)
Baby,
it's
not
my
fault
(Ey)
Me
creo
un
piloto
e'
NASCAR
(Yeah)
I
think
I'm
a
NASCAR
driver
(Yeah)
Corro
por
la
pasta
(Ey)
I'm
racing
for
the
dough
(Ey)
El
neumático
se
gasta
The
tire
wears
out
Pongo
uno
nuevo
y
ya
está
(Yah,
yah,
yah)
I
put
on
a
new
one
and
that's
it
(Yah,
yah,
yah)
Asiento
de
cuero
en
un
Corvette
(Eh,
eh)
Leather
seat
in
a
Corvette
(Eh,
eh)
En
el
podio
Freixenet
(Eh,
eh)
On
the
Freixenet
podium
(Eh,
eh)
Te
gané
otra
vez
(Eh)
I
beat
you
again
(Eh)
Soy
Sébastien
Loeb
(Loeb)
I'm
Sébastien
Loeb
(Loeb)
Aquí
fumamos
vainilla,
modelos
con
sombrillas
Here
we
smoke
vanilla,
models
with
umbrellas
Nota'
como
chilla,
cambio
la
pastilla
Listen
to
how
it
screams,
I
change
the
pill
Sin
carnet
en
el
parque,
mi
culo
en
un
bucket
Without
a
license
in
the
park,
my
butt
in
a
bucket
No
hagas
que
te
saque,
no
hagas
que
te
saque
(Yah)
Don't
make
me
get
you,
don't
make
me
get
you
(Yah)
Somos
los
favoritos,
dominamos
el
circuito
We
are
the
favorites,
we
dominate
the
circuit
Venimos
de
la
mierda
y
tenemos
gusto
exquisito
We
come
from
the
crap
and
we
have
exquisite
taste
Somos
los
favoritos,
dominamos
el
circuito
(Ey)
We
are
the
favorites,
we
dominate
the
circuit
(Ey)
Antes
éramos
feos,
ahora
somos
bonitos
Before
we
were
ugly,
now
we
are
beautiful
En
el
barrio
dentro
'e
un
Supra
(Brum)
In
the
neighborhood
in
a
Supra
(Brum)
Derrapo
en
la'
curva'
(Yah,
yah)
I
skid
around
the
curves
(Yah,
yah)
Sin
chapas
de
Cupra
Without
Cupra
plates
Bebé,
no
tengo
la
culpa
Baby,
it's
not
my
fault
Me
creo
un
piloto
e'
NASCAR
(Yeah)
I
think
I'm
a
NASCAR
driver
(Yeah)
Corro
por
la
pasta
(Eh,
brum)
I'm
racing
for
the
dough
(Eh,
brum)
El
neumático
se
gasta
(Eh)
The
tire
wears
out
(Eh)
Pongo
uno
nuevo
y
yasta
I
put
on
a
new
one
and
that's
it
Los
tengo
a
rebufo,
se
están
tragando
mi
humo
I
have
them
in
the
wake,
they're
swallowing
my
smoke
Los
vecinos
sordos,
R5
turbo
(Ja)
The
neighbors
are
deaf,
R5
turbo
(Ja)
Aquí
no
achicamos,
por
fuera
adelantamos
We
don't
slow
down,
we
pass
outside
Tocamos
el
piano,
tiramos
el
freno
de
mano
We
play
the
piano,
we
pull
the
handbrake
Y
no
sé
como
es
mojado,
cuando
quieras
quedamos
And
I
don't
know
how
it
is
wet,
whenever
you
want
we'll
meet
Acabado
cromado,
los
cristales
pintados
Chromed
finish,
painted
windows
Estoy
súper
adelantado,
puta
ya
te
he
doblado
I'm
super
advanced,
bitch
I
already
folded
you
Así
no
va
la
cosa,
no
mires
para
otro
lado
That's
not
how
it's
done,
don't
look
the
other
way
En
el
barrio
dentro
'e
un
Supra
In
the
neighborhood
in
a
Supra
Derrapo
en
la'
curva'
I
skid
around
the
curves
Sin
chapas
de
Cupra
Without
Cupra
plates
Bebé,
no
tengo
la
culpa
Baby,
it's
not
my
fault
Me
creo
un
piloto
e'
NASCAR
(Brum)
I
think
I'm
a
NASCAR
driver
(Brum)
Corro
por
la
pasta
I'm
racing
for
the
dough
El
neumático
se
gasta
The
tire
wears
out
Pongo
uno
nuevo
y
ya
está
(Pongo
uno
nuevo
y
ya
está)
I
put
on
a
new
one
and
that's
it
(I
put
on
a
new
one
and
that's
it)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Luis Perez Mora, Inaki Fernandez Reche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.