Escape - Light - перевод текста песни на немецкий

Light - Escapeперевод на немецкий




Light
Licht
I know what you're goin' through friend
Ich weiß, was du durchmachst, meine Liebe
Deep in my heart i wanna put a clear end
Tief in meinem Herzen möchte ich dem ein klares Ende setzen
To everything we know is hurtin' yo brain
Allem, von dem wir wissen, dass es dein Gehirn zermartert
I'm 'bout to sit down with you to have a few words
Ich setz mich gleich zu dir, um ein paar Worte zu wechseln
We gon' eliminate what makes you feel worst
Wir werden das beseitigen, was dich am schlechtesten fühlen lässt
So that you know i know what it's like
Damit du weißt, dass ich weiß, wie es ist
That's the reason I'm behind this mic
Das ist der Grund, warum ich hinter diesem Mikro stehe
I can relate to the stuff that you feel
Ich kann nachvollziehen, was du fühlst
We both do know it is real
Wir beide wissen, es ist real
I have to say that I've been where you are
Ich muss sagen, ich war schon dort, wo du jetzt bist
Nonetheless now do this, focus your mind
Dennoch, tu jetzt dies: Konzentriere deinen Geist
Things can be perceived in various ways
Dinge können auf verschiedene Weisen wahrgenommen werden
Imagine a picture, it's a nice day
Stell dir ein Bild vor, es ist ein schöner Tag
There is a beach you know very well
Da ist ein Strand, den du sehr gut kennst
What are you thoughts? You feelin' okay?
Was sind deine Gedanken? Fühlst du dich okay?
Strong emotions not to be expected
Starke Emotionen sind nicht unbedingt zu erwarten
How about this fact? Would it affect it?
Wie wäre es mit dieser Tatsache? Würde sie etwas ändern?
A dog of yours died at the beach
Dein Hund ist an diesem Strand gestorben
You loved him so much it makes you loose speech
Du hast ihn so sehr geliebt, dass es dir die Sprache verschlägt
You feelin' the sadness, you feelin' the sorrow
Du fühlst die Traurigkeit, du fühlst den Kummer
You realize, with him there's no tomorrow
Du erkennst, mit ihm gibt es kein Morgen
Have you forgotten all of the moments?
Hast du all die Momente vergessen?
Have you forgotten all of the romance?
Hast du all die schönen Zeiten vergessen?
You see the picture, it's a portrait
Du siehst das Bild, es ist ein Porträt
All the joy in one format
All die Freude in einem Format
Reminiscence in its purest
Erinnerung in ihrer reinsten Form
Happiness making sad furious
Glück, das die Traurigkeit wütend macht
I used to feel down, worry all the time
Früher fühlte ich mich niedergeschlagen, sorgte mich die ganze Zeit
I used to worry sick about this life
Ich machte mir ständig Sorgen um dieses Leben
I used to wonder how to make it right
Ich fragte mich, wie ich es richtig machen könnte
I used to question my existence
Ich stellte meine Existenz in Frage
Thanks to my loved ones, I managed to keep my persistence
Dank meiner Lieben gelang es mir, meine Ausdauer zu bewahren
Though my road was never really bright
Obwohl mein Weg nie wirklich hell war
Walking in the dark, there was no light
Im Dunkeln gehend, da war kein Licht
Then again, an-an-an-again, an-an-an-again on the way down
Dann wieder, im-im-im-immer wieder, im-im-im-immer wieder auf dem Weg nach unten
Rather didn't let my thoughts drown
Ließ meine Gedanken aber nicht ertrinken
Cruisin' down the street I saw a big poster
Als ich die Straße entlangfuhr, sah ich ein großes Plakat
Supposed to be movie, turned into fast food
Sollte ein Film sein, entpuppte sich als Fast Food
Research on matter came with a happy revelation
Die Recherche dazu brachte eine glückliche Erkenntnis
There was a theme song driving my motivation
Es gab einen Titelsong, der meine Motivation antrieb
There was a rapper I did not know
Da war ein Rapper, den ich nicht kannte
Admittedly thankful, now I do so
Zugegebenermaßen dankbar, jetzt tue ich es
Logic on the beat on the first tape
Logic am Beat auf dem ersten Tape
Within this music I found my real faith
In dieser Musik fand ich meinen wahren Glauben
Music and life subjected to questions
Musik und Leben, hinterfragt
Never stopped asking if I'm the person
Hörte nie auf zu fragen, ob ich die Person bin
With right always on my side
Die immer das Richtige auf meiner Seite hat
Things I began to realize
Dinge, die ich zu erkennen begann
Started to look from a different perspective
Fing an, aus einer anderen Perspektive zu schauen
Everything round me seemed so prospective
Alles um mich herum schien so aussichtsreich
Shifted my feelings through perseverance
Veränderte meine Gefühle durch Beharrlichkeit
Bad into great, great into millions
Schlechtes in Großartiges, Großartiges in Millionen
I became happy, I became balanced, and
Ich wurde glücklich, ich wurde ausgeglichen, und
Thankful for all that I have
Dankbar für alles, was ich habe
Started to see death not as a regret
Begann, den Tod nicht als Bedauern zu sehen
As a rejoice of a life that was great
Sondern als Freude über ein Leben, das großartig war
People keep tellin' you exam is the goal
Die Leute sagen dir immer wieder, die Prüfung sei das Ziel
Discovery proved them all wrong
Die Entdeckung bewies, dass sie alle falsch lagen
Found out it has been the way all along
Fand heraus, dass es die ganze Zeit der Weg war
You a little boy looking at things, things looking scary
Du bist ein kleiner Junge, der die Dinge ansieht, die Dinge sehen beängstigend aus
When you climb up, looking from above, not so very
Wenn du hochkletterst und von oben schaust, nicht mehr so sehr
Things previously considered to be normal because of the acceptance of everybody else
Dinge, die zuvor als normal galten, wegen der Akzeptanz aller anderen
I began to see they're immoral and they're just making no sense
Ich begann zu sehen, dass sie unmoralisch sind und einfach keinen Sinn ergeben
Now I'm in constant on cloud nine
Jetzt bin ich ständig wie auf Wolke sieben
Never on the low only sky high
Nie unten, nur himmelhoch
Always keep with me the bright light
Trage immer das helle Licht bei mir
I enjoy to the fulles'
Ich genieße es in vollen Zügen
Every single moment that there is
Jeden einzelnen Moment, den es gibt
Never can be lookin' more forward
Kann mich nie mehr freuen
To what awaits me in the next moment
Auf das, was mich im nächsten Moment erwartet
You see that the moon that you see in the sky has two sides
Du siehst, dass der Mond, den du am Himmel siehst, zwei Seiten hat
Always only up to you to see the dark or the bright
Es liegt immer nur an dir, die dunkle oder die helle Seite zu sehen
Your mind is the key to your inner happiness
Dein Geist ist der Schlüssel zu deinem inneren Glück
Forget for good any outer prominence
Vergiss für immer jede äußere Wichtigkeit
Raise questions about your life and your issues
Stelle Fragen über dein Leben und deine Probleme
Don't be afraid of burning your tissue
Hab keine Angst, dein (Gedanken-)Gewebe zu verbrennen
Accept the situation you have been put in
Akzeptiere die Situation, in die du geraten bist
Certain to find a fine way to view it
Sicherlich wirst du eine gute Art finden, sie zu betrachten
Follow the route of happiness
Folge dem Weg des Glücks
You can be the hope to lights your days
Du kannst die Hoffnung sein, die deine Tage erhellt
Only need to keep looking for new ways
Du musst nur weiter nach neuen Wegen suchen
Spread this word to the others
Verbreite dieses Wort an die anderen
Happy and kind people is what matters
Glückliche und freundliche Menschen sind das, was zählt
Help 'em get over their troubles
Hilf ihnen, ihre Probleme zu überwinden
They only need to better see in these
Sie müssen nur besser darin sehen
Engage in mutual activities
Engagiert euch in gemeinsamen Aktivitäten
We wanna live in a world that is happy, opposite of bad
Wir wollen in einer Welt leben, die glücklich ist, das Gegenteil von schlecht
Full of love, thank, and interpersonal respect
Voller Liebe, Dankbarkeit und zwischenmenschlichem Respekt
Everybody to rejoice every single moment
Jeder soll jeden einzelnen Moment genießen
Help us to bring joy and support this movement
Hilf uns, Freude zu bringen und diese Bewegung zu unterstützen
We don't wanna tell people how to live
Wir wollen den Leuten nicht sagen, wie sie leben sollen
We say today find a way your day to deal with
Wir sagen: Finde heute einen Weg, mit deinem Tag umzugehen
Positive value carry does not
Positiven Wert trägt das nicht
Way given to man by a snob
Ein Weg, der dem Menschen von einem Snob gegeben wurde
Teach a man his way to prospect
Lehre einen Menschen seinen Weg zur Perspektive
Not in procedure, but in concept
Nicht im Verfahren, sondern im Konzept
Waste into bin, figuring system
Müll in den Eimer, das System verstehen
All value to him, staying persistent
Aller Wert für ihn, beharrlich bleiben
This should be our educative root
Das sollte unsere erzieherische Wurzel sein
Most important knowledge in the book
Das wichtigste Wissen im Buch
Teaching ourselves and the children of our
Uns selbst und unseren Kindern beibringen
Not to think what - but to think how
Nicht zu denken was sondern zu denken wie
Perception of things in our surrounding
Die Wahrnehmung der Dinge in unserer Umgebung
In a way other than that
Auf eine andere Weise als diese
We end up with society in agony drowning
Enden wir mit einer Gesellschaft, die in Agonie ertrinkt
Just as we have
So wie wir es haben
We wanna change that
Wir wollen das ändern
Get us all rid of the pain and the sorrow
Uns alle von Schmerz und Kummer befreien
All of the people having a happy tomorrow
Alle Menschen sollen ein glückliches Morgen haben





Авторы: Alexander Bulko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.