Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
what
you're
goin'
through
friend
Ich
weiß,
was
du
durchmachst,
meine
Liebe
Deep
in
my
heart
i
wanna
put
a
clear
end
Tief
in
meinem
Herzen
möchte
ich
dem
ein
klares
Ende
setzen
To
everything
we
know
is
hurtin'
yo
brain
Allem,
von
dem
wir
wissen,
dass
es
dein
Gehirn
zermartert
I'm
'bout
to
sit
down
with
you
to
have
a
few
words
Ich
setz
mich
gleich
zu
dir,
um
ein
paar
Worte
zu
wechseln
We
gon'
eliminate
what
makes
you
feel
worst
Wir
werden
das
beseitigen,
was
dich
am
schlechtesten
fühlen
lässt
So
that
you
know
i
know
what
it's
like
Damit
du
weißt,
dass
ich
weiß,
wie
es
ist
That's
the
reason
I'm
behind
this
mic
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
hinter
diesem
Mikro
stehe
I
can
relate
to
the
stuff
that
you
feel
Ich
kann
nachvollziehen,
was
du
fühlst
We
both
do
know
it
is
real
Wir
beide
wissen,
es
ist
real
I
have
to
say
that
I've
been
where
you
are
Ich
muss
sagen,
ich
war
schon
dort,
wo
du
jetzt
bist
Nonetheless
now
do
this,
focus
your
mind
Dennoch,
tu
jetzt
dies:
Konzentriere
deinen
Geist
Things
can
be
perceived
in
various
ways
Dinge
können
auf
verschiedene
Weisen
wahrgenommen
werden
Imagine
a
picture,
it's
a
nice
day
Stell
dir
ein
Bild
vor,
es
ist
ein
schöner
Tag
There
is
a
beach
you
know
very
well
Da
ist
ein
Strand,
den
du
sehr
gut
kennst
What
are
you
thoughts?
You
feelin'
okay?
Was
sind
deine
Gedanken?
Fühlst
du
dich
okay?
Strong
emotions
not
to
be
expected
Starke
Emotionen
sind
nicht
unbedingt
zu
erwarten
How
about
this
fact?
Would
it
affect
it?
Wie
wäre
es
mit
dieser
Tatsache?
Würde
sie
etwas
ändern?
A
dog
of
yours
died
at
the
beach
Dein
Hund
ist
an
diesem
Strand
gestorben
You
loved
him
so
much
it
makes
you
loose
speech
Du
hast
ihn
so
sehr
geliebt,
dass
es
dir
die
Sprache
verschlägt
You
feelin'
the
sadness,
you
feelin'
the
sorrow
Du
fühlst
die
Traurigkeit,
du
fühlst
den
Kummer
You
realize,
with
him
there's
no
tomorrow
Du
erkennst,
mit
ihm
gibt
es
kein
Morgen
Have
you
forgotten
all
of
the
moments?
Hast
du
all
die
Momente
vergessen?
Have
you
forgotten
all
of
the
romance?
Hast
du
all
die
schönen
Zeiten
vergessen?
You
see
the
picture,
it's
a
portrait
Du
siehst
das
Bild,
es
ist
ein
Porträt
All
the
joy
in
one
format
All
die
Freude
in
einem
Format
Reminiscence
in
its
purest
Erinnerung
in
ihrer
reinsten
Form
Happiness
making
sad
furious
Glück,
das
die
Traurigkeit
wütend
macht
I
used
to
feel
down,
worry
all
the
time
Früher
fühlte
ich
mich
niedergeschlagen,
sorgte
mich
die
ganze
Zeit
I
used
to
worry
sick
about
this
life
Ich
machte
mir
ständig
Sorgen
um
dieses
Leben
I
used
to
wonder
how
to
make
it
right
Ich
fragte
mich,
wie
ich
es
richtig
machen
könnte
I
used
to
question
my
existence
Ich
stellte
meine
Existenz
in
Frage
Thanks
to
my
loved
ones,
I
managed
to
keep
my
persistence
Dank
meiner
Lieben
gelang
es
mir,
meine
Ausdauer
zu
bewahren
Though
my
road
was
never
really
bright
Obwohl
mein
Weg
nie
wirklich
hell
war
Walking
in
the
dark,
there
was
no
light
Im
Dunkeln
gehend,
da
war
kein
Licht
Then
again,
an-an-an-again,
an-an-an-again
on
the
way
down
Dann
wieder,
im-im-im-immer
wieder,
im-im-im-immer
wieder
auf
dem
Weg
nach
unten
Rather
didn't
let
my
thoughts
drown
Ließ
meine
Gedanken
aber
nicht
ertrinken
Cruisin'
down
the
street
I
saw
a
big
poster
Als
ich
die
Straße
entlangfuhr,
sah
ich
ein
großes
Plakat
Supposed
to
be
movie,
turned
into
fast
food
Sollte
ein
Film
sein,
entpuppte
sich
als
Fast
Food
Research
on
matter
came
with
a
happy
revelation
Die
Recherche
dazu
brachte
eine
glückliche
Erkenntnis
There
was
a
theme
song
driving
my
motivation
Es
gab
einen
Titelsong,
der
meine
Motivation
antrieb
There
was
a
rapper
I
did
not
know
Da
war
ein
Rapper,
den
ich
nicht
kannte
Admittedly
thankful,
now
I
do
so
Zugegebenermaßen
dankbar,
jetzt
tue
ich
es
Logic
on
the
beat
on
the
first
tape
Logic
am
Beat
auf
dem
ersten
Tape
Within
this
music
I
found
my
real
faith
In
dieser
Musik
fand
ich
meinen
wahren
Glauben
Music
and
life
subjected
to
questions
Musik
und
Leben,
hinterfragt
Never
stopped
asking
if
I'm
the
person
Hörte
nie
auf
zu
fragen,
ob
ich
die
Person
bin
With
right
always
on
my
side
Die
immer
das
Richtige
auf
meiner
Seite
hat
Things
I
began
to
realize
Dinge,
die
ich
zu
erkennen
begann
Started
to
look
from
a
different
perspective
Fing
an,
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
schauen
Everything
round
me
seemed
so
prospective
Alles
um
mich
herum
schien
so
aussichtsreich
Shifted
my
feelings
through
perseverance
Veränderte
meine
Gefühle
durch
Beharrlichkeit
Bad
into
great,
great
into
millions
Schlechtes
in
Großartiges,
Großartiges
in
Millionen
I
became
happy,
I
became
balanced,
and
Ich
wurde
glücklich,
ich
wurde
ausgeglichen,
und
Thankful
for
all
that
I
have
Dankbar
für
alles,
was
ich
habe
Started
to
see
death
not
as
a
regret
Begann,
den
Tod
nicht
als
Bedauern
zu
sehen
As
a
rejoice
of
a
life
that
was
great
Sondern
als
Freude
über
ein
Leben,
das
großartig
war
People
keep
tellin'
you
exam
is
the
goal
Die
Leute
sagen
dir
immer
wieder,
die
Prüfung
sei
das
Ziel
Discovery
proved
them
all
wrong
Die
Entdeckung
bewies,
dass
sie
alle
falsch
lagen
Found
out
it
has
been
the
way
all
along
Fand
heraus,
dass
es
die
ganze
Zeit
der
Weg
war
You
a
little
boy
looking
at
things,
things
looking
scary
Du
bist
ein
kleiner
Junge,
der
die
Dinge
ansieht,
die
Dinge
sehen
beängstigend
aus
When
you
climb
up,
looking
from
above,
not
so
very
Wenn
du
hochkletterst
und
von
oben
schaust,
nicht
mehr
so
sehr
Things
previously
considered
to
be
normal
because
of
the
acceptance
of
everybody
else
Dinge,
die
zuvor
als
normal
galten,
wegen
der
Akzeptanz
aller
anderen
I
began
to
see
they're
immoral
and
they're
just
making
no
sense
Ich
begann
zu
sehen,
dass
sie
unmoralisch
sind
und
einfach
keinen
Sinn
ergeben
Now
I'm
in
constant
on
cloud
nine
Jetzt
bin
ich
ständig
wie
auf
Wolke
sieben
Never
on
the
low
only
sky
high
Nie
unten,
nur
himmelhoch
Always
keep
with
me
the
bright
light
Trage
immer
das
helle
Licht
bei
mir
I
enjoy
to
the
fulles'
Ich
genieße
es
in
vollen
Zügen
Every
single
moment
that
there
is
Jeden
einzelnen
Moment,
den
es
gibt
Never
can
be
lookin'
more
forward
Kann
mich
nie
mehr
freuen
To
what
awaits
me
in
the
next
moment
Auf
das,
was
mich
im
nächsten
Moment
erwartet
You
see
that
the
moon
that
you
see
in
the
sky
has
two
sides
Du
siehst,
dass
der
Mond,
den
du
am
Himmel
siehst,
zwei
Seiten
hat
Always
only
up
to
you
to
see
the
dark
or
the
bright
Es
liegt
immer
nur
an
dir,
die
dunkle
oder
die
helle
Seite
zu
sehen
Your
mind
is
the
key
to
your
inner
happiness
Dein
Geist
ist
der
Schlüssel
zu
deinem
inneren
Glück
Forget
for
good
any
outer
prominence
Vergiss
für
immer
jede
äußere
Wichtigkeit
Raise
questions
about
your
life
and
your
issues
Stelle
Fragen
über
dein
Leben
und
deine
Probleme
Don't
be
afraid
of
burning
your
tissue
Hab
keine
Angst,
dein
(Gedanken-)Gewebe
zu
verbrennen
Accept
the
situation
you
have
been
put
in
Akzeptiere
die
Situation,
in
die
du
geraten
bist
Certain
to
find
a
fine
way
to
view
it
Sicherlich
wirst
du
eine
gute
Art
finden,
sie
zu
betrachten
Follow
the
route
of
happiness
Folge
dem
Weg
des
Glücks
You
can
be
the
hope
to
lights
your
days
Du
kannst
die
Hoffnung
sein,
die
deine
Tage
erhellt
Only
need
to
keep
looking
for
new
ways
Du
musst
nur
weiter
nach
neuen
Wegen
suchen
Spread
this
word
to
the
others
Verbreite
dieses
Wort
an
die
anderen
Happy
and
kind
people
is
what
matters
Glückliche
und
freundliche
Menschen
sind
das,
was
zählt
Help
'em
get
over
their
troubles
Hilf
ihnen,
ihre
Probleme
zu
überwinden
They
only
need
to
better
see
in
these
Sie
müssen
nur
besser
darin
sehen
Engage
in
mutual
activities
Engagiert
euch
in
gemeinsamen
Aktivitäten
We
wanna
live
in
a
world
that
is
happy,
opposite
of
bad
Wir
wollen
in
einer
Welt
leben,
die
glücklich
ist,
das
Gegenteil
von
schlecht
Full
of
love,
thank,
and
interpersonal
respect
Voller
Liebe,
Dankbarkeit
und
zwischenmenschlichem
Respekt
Everybody
to
rejoice
every
single
moment
Jeder
soll
jeden
einzelnen
Moment
genießen
Help
us
to
bring
joy
and
support
this
movement
Hilf
uns,
Freude
zu
bringen
und
diese
Bewegung
zu
unterstützen
We
don't
wanna
tell
people
how
to
live
Wir
wollen
den
Leuten
nicht
sagen,
wie
sie
leben
sollen
We
say
today
find
a
way
your
day
to
deal
with
Wir
sagen:
Finde
heute
einen
Weg,
mit
deinem
Tag
umzugehen
Positive
value
carry
does
not
Positiven
Wert
trägt
das
nicht
Way
given
to
man
by
a
snob
Ein
Weg,
der
dem
Menschen
von
einem
Snob
gegeben
wurde
Teach
a
man
his
way
to
prospect
Lehre
einen
Menschen
seinen
Weg
zur
Perspektive
Not
in
procedure,
but
in
concept
Nicht
im
Verfahren,
sondern
im
Konzept
Waste
into
bin,
figuring
system
Müll
in
den
Eimer,
das
System
verstehen
All
value
to
him,
staying
persistent
Aller
Wert
für
ihn,
beharrlich
bleiben
This
should
be
our
educative
root
Das
sollte
unsere
erzieherische
Wurzel
sein
Most
important
knowledge
in
the
book
Das
wichtigste
Wissen
im
Buch
Teaching
ourselves
and
the
children
of
our
Uns
selbst
und
unseren
Kindern
beibringen
Not
to
think
what
- but
to
think
how
Nicht
zu
denken
was
– sondern
zu
denken
wie
Perception
of
things
in
our
surrounding
Die
Wahrnehmung
der
Dinge
in
unserer
Umgebung
In
a
way
other
than
that
Auf
eine
andere
Weise
als
diese
We
end
up
with
society
in
agony
drowning
Enden
wir
mit
einer
Gesellschaft,
die
in
Agonie
ertrinkt
Just
as
we
have
So
wie
wir
es
haben
We
wanna
change
that
Wir
wollen
das
ändern
Get
us
all
rid
of
the
pain
and
the
sorrow
Uns
alle
von
Schmerz
und
Kummer
befreien
All
of
the
people
having
a
happy
tomorrow
Alle
Menschen
sollen
ein
glückliches
Morgen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Bulko
Альбом
Light
дата релиза
09-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.