Текст и перевод песни Escolta De Guerra - Paulino Landeros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paulino Landeros
Паулино Ландерос
Acostumbrado
a
la
muerte
fue
un
activo
pistolero
Привыкший
к
смерти,
он
был
активным
стрелком,
Un
hombre
arriesgado
y
fuerte
el
señor
de
gran
respeto
Рискованный
и
сильный
мужчина,
господин,
внушающий
большое
уважение.
Mui
entregado
a
los
jefes
el
fue
paulino
landeros
Очень
преданный
своим
боссам,
он
был
Паулино
Ландерос.
Junto
a
su
cuerno
de
disco
inicio
con
javier
torres
Вместе
со
своим
верным
другом,
Хавьером
Торресом,
он
начинал,
Trai
a
su
45
pechera
con
cargadores
Носил
свой
45-й
на
груди,
с
полными
магазинами,
Cauteloso
en
el
oficio
un
esperto
antitraidores
Осторожный
в
своем
деле,
опытный
борец
с
предателями.
Recuerdo
fue
prisionero
pago
con
algunos
años
Помню,
как
он
был
в
тюрьме,
отсидел
несколько
лет,
Nomas
salio
y
los
señores
rapido
lo
procuraron
Только
вышел,
и
господа
быстро
его
нашли,
Sin
pensar
volvio
a
su
puesto
el
qe
se
mantuvo
intacto
Не
раздумывая,
он
вернулся
на
свой
пост,
который
оставался
нетронутым.
Efectivo
en
la
consigna
grupo
reaccion
inmediata
Эффективный
в
выполнении
заданий,
группа
быстрого
реагирования,
De
noche
o
en
pleno
dia
su
encargo
lo
aseguraba
Ночью
или
средь
бела
дня,
он
гарантировал
выполнение
своего
поручения,
Amarrados
o
sin
vida
lo
qe
el
señor
le
ordenara
Связанными
или
мертвыми,
как
приказывал
господин.
Qqe
doloor
del
m1
por
la
ausencia
de
javier
Какая
боль
у
M1
из-за
отсутствия
Хавьера,
Compartiendo
las
batallas
con
el
9 y
con
el
3
Разделяя
сражения
с
9-м
и
с
3-м,
Un
equipo
sin
palabras
de
agallas
y
buen
nivel
Команда
без
лишних
слов,
с
отвагой
и
высоким
уровнем.
Llego
un
dia
su
mala
suerte
cuando
a
balas
lo
abatieron
Настал
день
его
неудачи,
когда
его
сразили
пули,
Traidores
le
dieron
muerte
dispararon
y
corrieron
Предатели
убили
его,
выстрелили
и
убежали,
No
lo
casaron
de
frente
del
miedo
nunca
pudieron
Не
встретились
с
ним
лицом
к
лицу,
от
страха
так
и
не
смогли.
Fueron
intenciones
claras
porque
a
paulino
mataron
Намерения
были
ясны,
почему
убили
Паулино,
Su
jente
contra
atacaba
60
hombres
bien
armados
Его
люди
контратаковали,
60
человек,
хорошо
вооруженных,
Al
100
estaban
los
antrax
buen
apoio
del
ondeado
На
все
сто
были
"Антракс",
хорошая
поддержка
от
Волнистого.
Su
sangre
cobra
con
sangre
la
herencia
con
sus
pistolas
Его
кровь
требует
крови,
наследие
с
его
пистолетами,
De
qe
nacio
en
los
mekates
el
espinal
dio
su
historia
Тот,
кто
родился
в
Мекатес,
Эспиналь
дал
свою
историю,
Bien
ondeado
en
el
combate
por
culiacan
sinaloa
Хорошо
"волновался"
в
бою
за
Кульякан,
Синалоа.
Con
el
apoio
del
pavo
fiel
amigo
y
compañero
С
поддержкой
Индейки,
верного
друга
и
товарища,
Con
su
polvo
americano
con
valor
jalo
su
cuerno
Со
своим
американским
порохом,
смело
взял
свой
"рог",
Lo
extraña
un
valor
intacto
adios
paulino
landeros
Скучает
по
нему
нетронутая
доблесть,
прощай,
Паулино
Ландерос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Niebla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.