Escolta De Guerra - Suelto y Sin Cadena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Escolta De Guerra - Suelto y Sin Cadena




Suelto y Sin Cadena
Свободный и без цепей
Me gusta andar así como a mi me gusta
Мне нравится жить так, как мне нравится, милая.
Les repito el terrefuego no me asusta
Повторю, адский огонь меня не пугает.
Ando suelto y sin cadenas y aveces como se dena
Я свободен и без цепей, и иногда, как придется,
Encascado, con pecheras y armas largas
В бронежилете, с патронташами и длинноствольным оружием.
Que hay que hacer, no mas que digan
Что поделать, только скажите,
Corraleo hasta la piña, paso volando
И я помчусь, как ветер, прямо в гущу событий.
En las tacomas blindadas
В бронированных тачках.
Soy el mini, gente del chapo guzman
Я Мини, из людей Чапо Гусмана.
También 0-9 por el general, siempre ando bien equipado
Также 0-9 от генерала, всегда хорошо экипирован.
Con el GPO a mi lado, encargado de la comunicación
С GPO рядом, ответственным за связь.
Traigo al comandante cabra, la perris y a la plebada
Со мной команданте Кабра, моя банда и ребята,
A la orden por si hay que entrar en acción
Готовые к действию, если понадобится.
A los traidores les traigo muchas ganas
У меня зуб на предателей,
Y para los habladores unas tablas
А для болтунов припасены доски.
Me dieron orden y puesto y fue el tanu por supuesto
Мне дали приказ и должность, и это, конечно, Тану,
Que me a brindado e apoyo y respaldo
Кто оказал мне поддержку и помощь.
Hay jefes que andan peliando, mis respetos me les cuadro
Есть начальники, которые сражаются, моё уважение им, я перед ними снимаю шляпу.
Me refiero al comandante el cholovago
Я говорю о команданте Чоловаго.
Para los jefes mi palabra y mis respetos
Для боссов мое слово и уважение,
Para ivan, archivaoldo también alfredo
Для Ивана, Арчивальдо и Альфредо тоже.
Le doy gracias al de Rusia, me ha enseñado de su astucia
Благодарю Русского, он научил меня своей хитрости.
A la orden compadre rafa alvarado
К твоим услугам, кум Рафа Альварадо.
Estoy para lo que venga, lo que venga no me cuesta
Я готов ко всему, что угодно, мне ничего не стоит.
No estoy gusta pelear con rifles prestados
Не люблю воевать с чужим оружием.





Авторы: Daniel Niebla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.