Текст и перевод песни Escualo - Llorona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
muchacha
de
pelo
de
plata,
Девушка
с
волосами
цвета
серебра,
De
ojos
esmeralda
y
rubí
corazón,
С
изумрудными
глазами
и
сердцем
из
рубина,
Vive
eclipsándome
matando
al
tiempo,
Живет,
затмевая
меня,
убивая
время,
Violando
mi
espacio
con
mi
inspiración.
Нарушая
мое
пространство
моим
же
вдохновением.
Yo
nunca
vi
una
chiquita
tan
bella,
Я
никогда
не
видел
такой
красивой
девушки,
Tan
dulce,
tan
guapa
cómo
tanto
esplendor.
Такой
милой,
такой
прекрасной,
как
это
великолепие.
Ella
debió
ver
un
loco
borracho
Она,
должно
быть,
видела
сумасшедшего
пьяницу,
Apoyado
en
la
barra
con
cero
valor.
Опирающегося
на
стойку
бара,
без
всякой
ценности.
Yo
estaba
atado,
sin
ver
un
camino,
Я
был
связан,
не
видя
пути,
Postrado
sufriendo
una
cárcel
de
amor.
Повержен,
страдая
в
тюрьме
любви.
No
me
miraba
porque
otro
ostentaba
Она
не
смотрела
на
меня,
потому
что
другой
обладал
El
placer
de
poder
amar
con
su
corazón.
Удовольствием
любить
ее
всем
сердцем.
Y
"yo
debo
llamar
su
atención"
И
"я
должен
привлечь
ее
внимание"
Dije
nervioso
apurando
el
vaso
de
tequila
Сказал
я
нервно,
допивая
стакан
текилы
Y
terminé
mi
relación;
И
закончил
свои
отношения;
Ella
era
todo
lo
que
yo
buscaba
en
la
vida.
Она
была
всем,
что
я
искал
в
жизни.
Luché
por
su
amor
sin
encontrarme
nada,
Я
боролся
за
ее
любовь,
ничего
не
находя,
Me
declaré
cientos
de
veces
con
ganas,
Я
признавался
ей
сотни
раз
с
желанием,
Pero
ella
era
fiel,
y
de
mí
pasaba:
Но
она
была
верна,
и
проходила
мимо
меня:
No
veas
las
calabazas
que
me
daba
Ты
бы
видела,
сколько
отказов
она
мне
давала.
"No
desfallezcas",
"debes
lograrlo",
"Не
падай
духом",
"ты
должен
добиться
этого",
"Lucha
por
que
se
enamore
de
ti".
"Борись
за
то,
чтобы
она
влюбилась
в
тебя".
Me
repetía
a
mi
mismo
en
mi
cuarto
Я
повторял
себе
в
своей
комнате
Pero
ella
nunca
se
fijaba
en
mi.
Но
она
никогда
не
обращала
на
меня
внимания.
De
todas
las
cosas
que
hacía
Из
всего,
что
я
делал
Ninguna
servía
de
nada,
triste
balada.
Ничего
не
помогало,
печальная
баллада.
El
rojo
carmín
de
sus
labios
no
estaba
Красный
кармин
ее
губ
не
был
En
mi
cama,
y
yo
enamorao'
de
esa
dama.
В
моей
постели,
а
я
был
влюблен
в
эту
даму.
Caí
derrotado,
abatido
Я
пал,
побежденный,
удрученный
Pensando
que
después
de
tanto
la
había
perdido,
Думая,
что
после
стольких
попыток
я
ее
потерял,
Y
quise
olvidarla
borracho
nadando
en
engaños
И
я
хотел
забыть
ее,
пьяный,
утопая
в
обмане
Besando
unos
labios
extraños.
Целуя
чужие
губы.
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
ELLA,
CON
SU
SONRISA
LADRONA
ОНА,
СО
СВОЕЙ
УЛЫБКОЙ
ВОРОВКИ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
ELLA,
REINA
LOBA
SIN
CORONA
ОНА,
КОРОЛЕВА-ВОЛЧИЦА
БЕЗ
КОРОНЫ
Y
entonces
paso,
ella
voló
libre
И
тогда
это
случилось,
она
улетела
свободной
Se
libero
de
su
prisión
de
jengibre
Освободилась
из
своей
имбирной
тюрьмы
Y
pese
que
yo
vi
una
oportunidad,
И
хотя
я
видел
возможность,
Decidí,
que
no
la
quería
aprovechar.
Я
решил,
что
не
хочу
ее
использовать.
Si
algo
pasaba
al
final
entre
ambos
Если
бы
что-то
случилось
в
конце
концов
между
нами,
No
quería
que
fuera
fruto
de
un
duelo.
Я
не
хотел,
чтобы
это
было
плодом
ее
горя.
Yo
mientras
tanto
seguía
cantando
Я
тем
временем
продолжал
петь,
Y
ella
jamás
reclamó
mi
consuelo.
А
она
никогда
не
просила
моего
утешения.
Hasta
que
un
día
la
casualidad
nos
juntó
en
una
noche
Пока
однажды
случай
не
свел
нас
в
спокойную
ночь
Tranquila
cualquiera.
Как
и
любую
другую.
Y
cómo
carajos
iba
a
sospechar
И
как,
черт
возьми,
я
мог
заподозрить,
Que
al
fin
ese
día
yo
lo
iba
a
lograr.
Что
в
конце
концов
в
этот
день
я
добьюсь
своего.
Me
fundí
con
los
labios
más
puros
del
mundo
Я
слился
с
самыми
чистыми
губами
в
мире
Y
en
ese
momento
lo
tuve
bien
claro:
И
в
тот
момент
мне
стало
ясно:
Olía
al
amor
de
mi
vida,
seguro
Она
пахла
любовью
всей
моей
жизни,
несомненно,
Y
por
nada
del
mundo
me
iría
de
su
lado.
И
ни
за
что
на
свете
я
не
уйду
от
нее.
Yo
fui
de
su
mano,
dormí
en
su
regazo,
Я
шел
за
ее
рукой,
спал
на
ее
коленях,
Su
amor
impactó
más
fuerte
que
un
balazo.
Ее
любовь
ударила
сильнее
пули.
Cargando
su
cuerpo
dormido
en
mis
brazos,
Неся
ее
спящее
тело
на
руках,
Cosiendo
con
hilo
rojo
sus
pedazos.
Сшивая
красной
нитью
ее
осколки.
Ella
era
cometa
si
yo
era
su
lazo.
Она
была
кометой,
если
я
был
ее
хвостом.
Ella
era
mi
casa
llorando
en
su
abrazo.
Она
была
моим
домом,
плачущим
в
своих
объятиях.
¿El
finde
tiraos
en
la
cama?
Planazo.
Выходные,
валяясь
в
постели?
Отличный
план.
Absorto
viendo
como
pinta
sus
trazos.
Завороженно
наблюдаю,
как
она
рисует
свои
линии.
Vivo
sin
miedo,
respiro
su
calma,
Я
живу
без
страха,
дышу
ее
спокойствием,
Si
estoy
en
el
precipicio
ella
me
salva.
Если
я
на
краю
пропасти,
она
меня
спасает.
Me
llena
de
besos
que
calan
el
alma,
Она
осыпает
меня
поцелуями,
которые
проникают
в
душу,
Desde
que
la
vi,
estoy
sobre
sus
palmas.
С
тех
пор
как
я
ее
увидел,
я
в
ее
ладонях.
Nadie
más
dulce,
más
puro,
más
tierno.
Никого
слаще,
чище,
нежнее.
Es
el
calor
que
mendigo
en
invierno.
Она
- тепло,
которое
я
вымаливаю
зимой.
Ninguna
más
fuerte,
ni
más
decidida.
Никого
сильнее,
решительнее.
Ella
es
la
dueña
de
toda
mi
vida.
Она
- хозяйка
всей
моей
жизни.
Ay...
De
mi
rubita
dulzona,
Ах...
Моя
сладкая
блондиночка,
Cuento
los
días
que
quedan
pa'
verte.
Считаю
дни
до
нашей
встречи.
Te
voy
presente
que
yo
entre
todos,
Я
тебе
говорю,
что
среди
всех,
Soy
el
gillipollas
que
tiene
más
suerte.
Я
- самый
большой
счастливчик.
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
ELLA,
CON
SU
SONRISA
LADRONA
ОНА,
СО
СВОЕЙ
УЛЫБКОЙ
ВОРОВКИ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
YO
CON
AMOR
LA
LLAMABA
LLORONA
Я
С
ЛЮБОВЬЮ
НАЗЫВАЛ
ЕЕ
ПЛАКАЛЬЩИЦЕЙ
ELLA,
REINA
LOBA
SIN
CORONA
ОНА,
КОРОЛЕВА-ВОЛЧИЦА
БЕЗ
КОРОНЫ
Yo
con
tus
besos
resisto
la
muerte,
Я
с
твоими
поцелуями
сопротивляюсь
смерти,
Y
aunque
la
vida
me
cueste
llorona,
yo,
no
dejaré
de
quererte.°°°
И
хотя
жизнь
стоит
мне
слез,
плакальщица,
я
не
перестану
любить
тебя.°°°
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Guzman, Julio Mora
Альбом
Llorona
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.