Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
benevolent
Ich
fühle
mich
wohlwollend
I
feel
benevolent
Ich
fühle
mich
wohlwollend
I
feel
benevolent
Ich
fühle
mich
wohlwollend
I
feel
benevolent
Ich
fühle
mich
wohlwollend
Perfectin'
my
thoughts
Perfektioniere
meine
Gedanken
Tryin'
not
to
come
across
as
a
bitch
Versuche,
nicht
wie
eine
Zicke
rüberzukommen
Or
a
punk
ass
nigga
that's
rich
Oder
ein
Punk-Ass-Nigga,
der
reich
ist
Never
switch
Wechsle
nie
die
Seiten
The
game
is
fucked,
good
luck
Das
Spiel
ist
im
Arsch,
viel
Glück
If
you
got
in
it
yesterday
Wenn
du
gestern
eingestiegen
bist
Get
you
a
life
insurance
policy
Besorg
dir
'ne
Lebensversicherung
'Cuz
you
bound
to
see
the
cemetery
Denn
du
wirst
garantiert
den
Friedhof
sehen
And
get
a
gun
Und
besorg
dir
'ne
Knarre
'Cuz
in
this
game,
it's
necessary
Denn
in
diesem
Spiel
ist
sie
notwendig
And
never
run
or
act
like
you
in
a
hurry
Und
renn
niemals
weg
oder
tu
so,
als
hättest
du
es
eilig
You'll
be
judged
by
six
or
six
[?]
Du
wirst
von
sechs
gerichtet
oder
sechs
[?]
In
my
six
on
the
block
at
6 o'clock
In
meinem
Sechser
auf
dem
Block
um
6 Uhr
Already
know
what
time
it
is
Weiß
schon,
wie
spät
es
ist
So
I
don't
wear
a
watch
Also
trage
ich
keine
Uhr
Police
try
to
keep
they
eye
on
me
like
a
cyclops
Die
Polizei
versucht,
mich
im
Auge
zu
behalten
wie
ein
Zyklop
But
they
gotta
look
up
in
the
air
'cuz
I
sky
hops
Aber
sie
müssen
in
die
Luft
schauen,
denn
ich
springe
himmelhoch
No
fly
zone,
if
yo
crash
lands
on
my
block
Flugverbotszone,
wenn
du
auf
meinem
Block
abstürzt
Your
feet
catch
fire
'cuz
the
ground
hot
Fangen
deine
Füße
Feuer,
denn
der
Boden
ist
heiß
AK-47,
slug
in
the
round
hot
AK-47,
die
Kugel
in
der
Kammer
heiß
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
We
got
guns,
guns,
guns
for
fun
Wir
haben
Knarren,
Knarren,
Knarren
zum
Spaß
This
America,
boy,
you
ain't
the
only
one
wit'
one
Das
ist
Amerika,
Junge,
du
bist
nicht
der
Einzige
mit
einer
Guns,
guns,
guns
for
fun
Knarren,
Knarren,
Knarren
zum
Spaß
This
America,
boy,
you
ain't
the
only
one
wit'
one
Das
ist
Amerika,
Junge,
du
bist
nicht
der
Einzige
mit
einer
You
better
go
get
one
if
you
ain't
got
one
Besorg
dir
besser
eine,
wenn
du
keine
hast
I
fell
in
love
wit'
it
the
first
time
I
shot
one
Ich
hab
mich
in
sie
verliebt,
als
ich
das
erste
Mal
eine
abfeuerte
Piggity
pop
when
I
think
I'm
gonna
drop
one
Piff-paff-puff,
wenn
ich
denke,
ich
leg
einen
um
Somebody
hear
the
shot
sounds
and
the
cops
come
Jemand
hört
die
Schüsse
knallen
und
die
Bullen
kommen
Guns
don't
kill
people,
people
kill
people
Waffen
töten
keine
Menschen,
Menschen
töten
Menschen
Guns
save
lives
cuz
it's
good
vs.
evil
Waffen
retten
Leben,
denn
es
ist
Gut
gegen
Böse
Heroin
plus
elephant
tranquilizers,
helephant
Heroin
plus
Elefantenberuhigungsmittel,
Helefant
Must
be
the
way
I
feel
right
now,
benelovent
Muss
sein,
wie
ich
mich
gerade
fühle,
wohlwollend
Without
my
gun,
I'd
feel
irrelevant
Ohne
meine
Knarre
würde
ich
mich
irrelevant
fühlen
It's
still
some
drug
dealer
out
here
sellin'
it
Es
gibt
immer
noch
Drogendealer
hier
draußen,
die
es
verkaufen
It's
still
some
dope
fiend
out
here
tryin'
it
Es
gibt
immer
noch
Drogenjunkies
hier
draußen,
die
es
probieren
They
keep
dying'
and
they
still
buyin'
it
Sie
sterben
weiter
und
kaufen
es
trotzdem
How
can
we
win,
in
this
world
of
sin?
Wie
können
wir
gewinnen,
in
dieser
Welt
der
Sünde?
I
was
tryin'
not
to
kill
again,
I'm
feeling
trapped
like
Gilligan
Ich
versuchte,
nicht
wieder
zu
töten,
fühle
mich
gefangen
wie
Gilligan
People
robbin',
pillagin'
and
purgin'
on
your
privileges
Leute
rauben,
plündern
und
scheißen
auf
deine
Privilegien
Livin'
through
injustices,
America's
an
idiot
Leben
durch
Ungerechtigkeiten,
Amerika
ist
ein
Idiot
Idiot
idiot
idiot
idiot
idiot
idiot
idiot
Idiot
Idiot
Idiot
Idiot
Idiot
Idiot
Idiot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gonzalez, Sarah Johnson, Writer Unknown, Carl Caruso, Daystar Peterson, Ernesto Cornejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.