Текст и перевод песни Esham - Since Day One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since Day One
С первого дня
[Esham
talking]
[Эшам
говорит]
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
streets...
Продал
дурь
на
улицах...
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
street,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
these
streets,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Time
to
cook
up,
got
the
California
hook-up
Время
варить,
есть
калифорнийская
зацепка,
My
paper's
stacked
like
skyscrapers,
gotta
look
up
Мои
деньги
стопками,
как
небоскрёбы,
посмотри
вверх.
24
parlay,
tryin'a
do
a
show
a
day
24
часа
на
связи,
стараюсь
делать
шоу
каждый
день,
Move
a-half-a
brick
of
Yay,
get
the
fuck
up
out
my
way
Двигаю
полкило
кокса,
убирайся
с
моего
пути.
OH
NO,
I
don't
give
a
fuck
again
О
НЕТ,
мне
снова
плевать,
Cock
my
UZI
you
might
catch
a
buck,
my
friend
Взведу
свой
УЗИ,
можешь
словить
пулю,
дружок.
Guns
and
grams,
you
know
that's
what
we
on
Пушки
и
граммы,
ты
знаешь,
на
чём
мы
сидим,
Servin'
Zips
in
zones,
that's
what
we
on
Толкаем
зипы
по
районам,
вот
на
чём
мы
сидим,
Movin'
bricks
and
O's,
that's
what
we
on
Двигаем
кирпичи
и
бабки,
вот
на
чём
мы
сидим,
Pounds
of
Kush
to
grow,
that's
what
we
on,
Yo
Фунты
травки
на
вырост,
вот
на
чём
мы
сидим,
йоу.
Summertime
snow,
that's
what
we
on
Летний
снег,
вот
на
чём
мы
сидим,
Countin'
cash
all
night,
'til
the
early
mizzorn
Считаем
наличку
всю
ночь,
до
самого
утра.
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
street,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
these
streets,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
A-1
Yola,
Caine
and
baking
soda
Высококачественная
дурь,
кокаин
и
сода,
Takin'
your
orders,
I'm
the
bolder
promoter
Принимаю
твои
заказы,
я
дерзкий
промоутер.
Went
from
rocks
to
8 balls,
half
Oz's
Прошёл
путь
от
камней
до
шаров,
от
пол-унций
Full
Onions
to
QP's,
a
afee
to
a
half
a
B
До
полных
луковиц,
от
сотки
до
половины
стопки,
Now
I'm
in
the
streets
of
the
D
Теперь
я
на
улицах
Детройта,
And
if
you
wanna
get
money,
then
you're
fuckin'
with
me
И
если
ты
хочешь
заработать
денег,
то
ты
связываешься
со
мной.
But
if
you're
broke
and
can't
cope,
write
a
suicide
note
Но
если
ты
на
мели
и
не
справляешься,
пиши
предсмертную
записку,
Cuz
if
you
come
short
with
my
money,
then
your
ass'll
get
smoked
Потому
что,
если
ты
придёшь
ко
мне
без
денег,
тебя
убьют.
I
ain't
no
joke,
don't
provoke
the
pistol
smoke
Я
не
шутка,
не
провоцируй
пистолетный
дым,
Takin'
penitentiary
chances,
livin'
life
with
dope,
bitch!
Рискую
сесть
в
тюрьму,
прожигая
жизнь
с
наркотой,
сука!
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
street,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
these
streets,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Sitting
down
in
a
weight
house,
countin'
the
bricks
Сижу
в
наркопритоне,
считаю
кирпичи,
Duncan-Hines,
Betty
Crocker,
all
in
the
mix
Duncan-Hines,
Betty
Crocker,
всё
в
смеси.
Sara
Lee,
bake
me
a
C-A-K-E
Sara
Lee,
испеки
мне
Т-О-Р-Т,
Rollin'
through
your
hood
with
my
shit
off
safety
Катаюсь
по
твоему
району
с
моей
снятой
с
предохранителя
пушкой.
Boomin'
narcotics,
Reel
Life
Product
Взрывные
наркотики,
продукция
Reel
Life,
Through
Hell
I
ball,
in
gasoline
draws,
yall
Я
кручусь
в
аду,
в
бензиновых
трущобах,
вы
все.
Read
fed
magazine
with
teflon
bullets
Читаю
федеральный
журнал
с
тефлоновыми
пулями,
Schizophrenic,
Manic
depressed,
when
I
pull
it
Шизофрения,
маниакальная
депрессия,
когда
я
стреляю.
Rubber
band
rapper,
all
my
knots,
sittin'
in
spots
Рэпер
с
резинкой,
все
мои
узлы,
сидящие
на
точках,
Duckin'
from
cops,
still
servin'
when
the
block
is
hot
Убегаю
от
копов,
всё
ещё
торгую,
когда
квартал
горячий.
POP
POP
goes
the
weasel,
I'm
diesel
БАХ-БАХ,
идёт
ласка,
я
дизель,
Stuntin'
on
these
hoes,
like
I'm
Evel
Knievel
Врубаюсь
в
этих
шлюх,
как
будто
я
Эвел
Книвел.
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
street,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
these
streets,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
This
is
dedicated
to
the
niggaz
who
been
down
since
day
one...
Это
посвящается
ниггерам,
которые
были
в
теме
с
первого
дня...
Day
one...
Первый
день...
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
street,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
these
streets,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
the
street,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Since
day
one,
I
been
pushin'
A1
С
первого
дня,
я
толкал
топовый
товар,
Movin'
Yola
on
these
streets,
what'you
say
son?
Продал
дурь
на
улицах,
понял,
сынок?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.