Текст и перевод песни Esin İRİS - Hayalleri Öldürdüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayalleri Öldürdüm
Убитые мечты
Gitmen
gerekti,
farkın
yoktu
diğerlerinden
Тебе
нужно
было
уйти,
ты
ничем
не
отличался
от
других.
Yitmen
gerekti
sıyrılınca
değerlerinden
Тебе
нужно
было
исчезнуть,
отрекшись
от
своих
ценностей.
Elinde
tuttuğun
yalan
makinesiydi
gerçek
То,
что
ты
держал
в
руках,
была
машина
лжи,
а
не
правда.
Ağlama,
al
hüzünden
bir
boğuk
duman
çek
Не
плачь,
вдохни
удушливый
дым
своей
печали.
İçinde
taşıdığın
bir
çocuktu
şefkat
То,
что
ты
носил
в
себе,
– это
была
детская
нежность.
Ve
çığlıklarına
kattığın
geceydi
heyhat
И
к
твоим
крикам
добавилась
ночь,
увы.
Sen
ilk
değildin
aslında,
kandırdılar
seni
Ты
не
был
первым,
на
самом
деле,
тебя
обманули.
Yaratmak
içindi
her
şey
koyu
gölgeni
Всё
это
было
для
того,
чтобы
создать
твою
темную
тень.
Dudaklarında
şarap
tadı,
kafanda
yankılandı
Вкус
вина
на
твоих
губах,
эхом
отдался
в
голове.
Susarken
yılgın
çığlığı
bencilliğine
yalvardı
Твой
безмолвный
крик
отчаяния
молил
твой
эгоизм.
Sen
ölürken
yanındaydım,
ben
ölürken
sen
ner′deydin?
Когда
ты
умирал,
я
была
рядом,
а
где
был
ты,
когда
умирала
я?
Sen
ağlarken
uzaktaydım,
sustuğum
sözcüklerdin
Когда
ты
плакал,
я
была
далеко,
я
была
словами,
которые
я
не
произнесла.
Bıraktım
ellerini
Я
отпустила
твои
руки.
Bıraktım,
üzgünüm
Отпустила,
прости.
Yaşattım
gerçeğini
Показала
тебе
правду.
Hayalleri
öldürdüm
Убила
твои
мечты.
Bıraktım
ellerini
Я
отпустила
твои
руки.
Bıraktım,
üzgünüm
Отпустила,
прости.
Yaşattım
gerçeğini
Показала
тебе
правду.
Hayalleri
öldürdüm
Убила
твои
мечты.
Bir
ucunda
korku,
bir
ucunda
yanlış
На
одном
конце
страх,
на
другом
— ошибка.
Neresinden
tutsan
cesaretin
kırılmış
К
чему
ни
прикоснись,
твоя
смелость
сломлена.
Yol
verir
günahlar,
sen
hep
önden
giderdin
Грехи
уступают
дорогу,
ты
всегда
шел
впереди.
Koştuğun
için
mi
yoksa
düşünce
mi
yenildin?
Ты
проиграл
потому,
что
бежал,
или
потому,
что
упал?
Sevmeyince
ölünür
mü?
Можно
ли
умереть,
не
любя?
Boş
bi'
yürek
gömülür
mü?
Можно
ли
похоронить
пустое
сердце?
Toz
tutunca
fotoğrafın
Когда
на
фотографии
оседает
пыль,
Aşk
yüzünde
görülür
mü?
Можно
ли
увидеть
любовь
на
лице?
Bi′
içimlik
hüzün
kaldı
Осталась
лишь
капля
печали.
Biraz
da
sana
sakladım
Немного
я
сохранила
и
для
тебя.
Boğazımda
düğüm
oldun
Ты
стал
комом
в
моем
горле.
Utandım,
ağlayamadım
Мне
было
стыдно,
я
не
могла
плакать.
Bıraktım
ellerini
Я
отпустила
твои
руки.
Bıraktım,
üzgünüm
Отпустила,
прости.
Yaşattım
gerçeğini
Показала
тебе
правду.
Hayalleri
öldürdüm
Убила
твои
мечты.
Bıraktım
ellerini
Я
отпустила
твои
руки.
Bıraktım
üzgünüm
Отпустила,
прости.
Yaşattım
gerçeğini
Показала
тебе
правду.
Hayalleri
öldürdüm
Убила
твои
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuray Gokce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.