Eska feat. Scylla & Yves Jamait - Marginaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eska feat. Scylla & Yves Jamait - Marginaux




Marginaux
Marginalized
J'ai tâché des cahiers
I've scribbled in notebooks
J'ai écrit dans la marge
I've written in the margin
J'y ai même dessiné
I've even drawn there
En rouge, le vent du large
In red, the open sea's wind
J'passe pas entre les doutes
I don't pass between doubts
J'accepte les averses
I accept the downpours
Et plutôt que les routes
And rather than the roads
Les chemins de traverse les chemins de traverse
The paths less traveled the paths less traveled
Je ne savais même pas
I didn't even know
Qu'il y avait un sens
That there was a meaning
Et que des postulats
And that postulates
Guidaient nos existences guidaient nos existences
Guided our existences guided our existences
J'ai imaginé ces traits que j'aurais sans cet engagement
I imagined these features I'd have without this commitment
Perdu cet attrait pour ce qui me rapproche de leur rivage
Lost this attraction to what brings me closer to their shore
J'entends que seule une vie sans âme ne peut rencontrer de tourment
I hear that only a life without a soul can't meet torment
Que le temps guéri les hommes, mais rarement le mal de l'âge
That time heals men, but rarely the pain of age
Pour nous briser ce monde, ou bien resterons-nous sur place
To break this world for us, or shall we stay in place?
Mais sachez que plus nous serons, et moins nous serons dans cette petite marge
But know that the more we are, the less we'll be in this small margin
Alors bienvenue à vous, et si votre cœur vous en dit
So welcome to you, and if your heart tells you to
Entrez dans la matrice des artistes peu compris
Enter the matrix of misunderstood artists
Bienvenue à vous
Welcome to you
Si je remplis toujours la marge une fois le texte fini
If I always fill the margin once the text is finished
C'est pour y poser quelques mots-clés quand le reste de la page n'est plus guère lisible
It's to put a few keywords when the rest of the page is barely readable
Pour ne jamais laisser d'espace à ces grossiers escrocs qui prétendraient devoir me coter
To never leave space for these crude crooks who would claim to have to evaluate me
Me rappeler qu'on est libre même en champ restreint
Remind me that we're free even in a restricted field
Que par essence, un esprit digne demeure clandestin
That by essence, a worthy mind remains clandestine
Parce que les chemins les plus empruntés ne sont pas forcément ceux qu'il faut prendre
Because the most traveled paths aren't necessarily the ones to take
Et qu'ils veulent nous faire croire qu'il n'en reste qu'un
And that they want us to believe there's only one left
Être en marge n'est pas un plaisir, ni une fin en soi
Being on the fringes isn't a pleasure, nor an end in itself
Je la sens comme se rétrécir à mesure que j'avance
I feel it shrinking as I move forward
Mais vais-je écrire si je n'ai plus le moindre endroit?
But where will I write if I don't have any room left?
Je devrai quitter la feuille et rimer dans un autre espace-temps
I'll have to leave the sheet and rhyme in another space-time
Que serait ce livre sans nom, sans héros, sans début ni fin
What would this book be without a name, without a hero, without a beginning or an end
Que seul peut réciter un chanteur muet
That only a mute singer can recite
Le silence comme unique musicien
Silence as the only musician
Qui jouera comme on peut désirer la splendeur suprême?
Who will play as one can desire supreme splendor?
X2
X2
Pas de chemins tracés
No paths traced
Je vais ça me chante
I go where it pleases me
Chercher ma vérité
Search for my truth
Dans la tourmente
In the turmoil
Bienvenue à vous
Welcome to you
Bienvenue à vous la rue s'aguiche
Welcome to you where the street beckons
l'ouvrier se targue d'avoir une vie d'artiste sans artifice
Where the worker prides himself on having an artist's life without artifice
Certifie que le monde se part de tellement de fautes au départ qu'on y retrouve que peu d'instruits
Certifies that the world starts with so many mistakes that you find few educated people
Au-delà de l'âge, je suis traumatisé
Beyond age, I'm traumatized
Oubliez des autres je reste assis sur mes souvenirs
Forget others, I'm sitting on my memories
Perdu dans les limbes de leur psychanalyse
Lost in the limbo of their psychoanalysis
Entrez donc si vous ne savez que faire de vos désirs
Come in if you don't know what to do with your desires
Mais sachez que je vous déteste vous qui vous dites honnêtes
But know that I hate you who call yourselves honest
Mais qui de vous peut prétendre être en paix dans son mal-être?
But who among you can claim to be at peace in their discomfort?
Trop d'allégeance donc, à l'écart, je reste
Too much lightness then, aside, I remain
Je pesterai en silence si le peuple me le permet
I will silently curse if the people allow me
Alors à suivre les regards, on se demande qui nous enterre et qui l'on perd nous
So, following the looks, we wonder who's burying us and who we're losing
En ces temps de merde on devient ce qu'on devrait être
In these shitty times we become what we should be
J'écris à l'écart des lignes, prie que l'on en soit digne
I write away from the lines, pray that we're worthy of it
Vise au-delà des rimes, ils rient que nos rues dépriment
Aim beyond the rhymes, they laugh that our streets depress
X2
X2
X4
X4
Peu importe la force du torrent
No matter the strength of the current
Je pagaie toujours à contre-courant
I always paddle against the tide
Bienvenue à vous dans nos vies de marginaux
Welcome to you into our lives as outcasts
Jamait, Scylla, Eska, bienvenue à vous
Jamait, Scylla, Eska, welcome to you





Авторы: dr

Eska feat. Scylla & Yves Jamait - Silentium
Альбом
Silentium
дата релиза
29-09-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.