Liebesdroge-Gefühl, als ob es sie gerade voll erwischt hat.
Cups up I'm just getting fucked up with her.
Becher hoch, ich werde einfach nur mit ihr betrunken.
Every nights a diffrent high do I judge her no, Cuz I put her on that weekend behavior, that weekend behavior
Jede Nacht ein anderes High, verurteile ich sie? Nein, denn ich habe sie auf dieses Wochenendverhalten gebracht, dieses Wochenendverhalten.
Fuck the phone calls fuck the police fuck it all fuck it all, yhea
Scheiß auf die Anrufe, scheiß auf die Polizei, scheiß auf alles, scheiß drauf, ja.
The weekend just started and you lit, who taught you that.
Das Wochenende hat gerade erst begonnen und du bist schon drauf, wer hat dir das beigebracht?
Who taught you that.
Wer hat dir das beigebracht?
Your boyfriend stopped calling you get mixed, who taught you that.
Dein Freund hat aufgehört anzurufen, du wirst durcheinander, wer hat dir das beigebracht?
Who taught you that
Wer hat dir das beigebracht?
And I fought for a role model, keep a G like Gatorade bottle so you fuck with me.
Und ich kämpfte für ein Vorbild, bleibe ein G wie eine Gatorade-Flasche, also stehst du auf mich.
Got you all up 8n that club with your middle fingers up saying fuck that nigga that broke your hart, that bitch that stole your style, to the ones who ain't around.
Habe dich dazu gebracht, in diesem Club mit erhobenen Mittelfingern zu stehen und zu sagen, scheiß auf den Typen, der dein Herz gebrochen hat, auf die Schlampe, die deinen Style gestohlen hat, auf die, die nicht mehr da sind.
You ain't supposed to be here Cuz your ass it hold me down, I'm with the ones that I need.
Du solltest nicht hier sein, denn dein Arsch hält mich am Boden, ich bin mit denen zusammen, die ich brauche.
Then my text hit your phone and your face just glow, you can't help it.
Dann kommt meine Nachricht auf deinem Handy an und dein Gesicht strahlt, du kannst nichts dagegen tun.
Then you down that Patron.
Dann trinkst du diesen Patron.
Now your love drug feeling like it all just hit her.
Jetzt fühlt sich deine Liebesdroge an, als ob sie dich voll erwischt hat.
Cups up I'm just getting fucked up with her.
Becher hoch, ich werde einfach nur mit ihr betrunken.
Every nights a diffrent high do I judge her no Cuz I put her on, that weekend behavior.
Jede Nacht ein anderes High, verurteile ich sie? Nein, denn ich habe sie auf dieses Wochenendverhalten gebracht.
That weekend behavior Fuck the phone calls fuck the police fuck it all fuck it all
Dieses Wochenendverhalten. Scheiß auf die Anrufe, scheiß auf die Polizei, scheiß auf alles, scheiß drauf.
And I just live the same way, I just live the same way you do.
Und ich lebe einfach genauso, ich lebe einfach genauso wie du.
Sippin on the same thing you do, sippin on the same thing you do.
Schlürfe das Gleiche wie du, schlürfe das Gleiche wie du.
Herd you been searching, been searching.
Habe gehört, du hast gesucht, gesucht.
Then hit the church in the same dress that you were twerking.
Dann geh in die Kirche im selben Kleid, in dem du getwerkt hast.
The night before the sermon, we learning.
In der Nacht vor der Predigt, wir lernen.
But fuck it we just do it our way.
Aber scheiß drauf, wir machen es einfach auf unsere Art.
And that's why we should cut off the lights.
Und deshalb sollten wir die Lichter ausschalten.
I'm just trying to open up your eyes, enjoy the time we outta town.
Ich versuche nur, deine Augen zu öffnen, genieß die Zeit, die wir außerhalb der Stadt verbringen.
You and I pouring up like the lot.
Du und ich, wir schenken ein wie verrückt.
Every time I get you, love drug feeling like it all just hit her.
Jedes Mal, wenn ich dich bekomme, fühlt sich die Liebesdroge an, als ob sie dich voll erwischt hat.
Cups up I'm just fucked up with her, every nights a diffrent high do I judge her no Cuz I put her on that weekend behavior Fuck the phone calls fuck the police fuck it all fuck it all.
Becher hoch, ich bin einfach nur betrunken mit ihr, jede Nacht ein anderes High, verurteile ich sie? Nein, denn ich habe sie auf dieses Wochenendverhalten gebracht. Scheiß auf die Anrufe, scheiß auf die Polizei, scheiß auf alles, scheiß drauf.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.