Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aime
pas
trop
"l'monde
est
grand"
I
don't
really
like
the
saying
"the
world
is
vast"
Des
larmes
devant
l′écran
coulent
Tears
flow
in
front
of
the
screen
Sur
un
texte
encore
chaud
Over
a
text
still
warm
J'l'aimais
j′ai
encore
chié
I
loved
her,
I
messed
up
again
Aïcha
viens
on
tchat
Aïcha,
come
on,
let's
chat
La
nuit
m′apporte
des
pensées
obscènes
The
night
brings
me
obscene
thoughts
Je
m'demande
si
dans
le
ciel
on
m′observe
I
wonder
if
they're
watching
me
from
the
sky
Mon
coeur
meurt
j'irai
pas
aux
obsèques
My
heart
is
dying,
I
won't
go
to
the
funeral
Me
dis
pas
que
c′est
déjà
l'épilogue
Don't
tell
me
this
is
already
the
epilogue
Les
grands
font
l′amour
pendant
qu'les
p'tits
dorment
Grown-ups
make
love
while
the
little
ones
sleep
J′vais
dev′nir
meilleur
je
me
lance
demain
I'm
going
to
become
better,
I'll
start
tomorrow
Avec
les
aut'filles
je
me
lasse
d′aimer
With
other
girls,
I
get
tired
of
loving
Serre-moi
un
verre
que
je
médite
Pour
me
a
glass
so
I
can
meditate
Donne-moi
l'amour
que
je
mérite
(hey)
Give
me
the
love
I
deserve
(hey)
J′te
le
rendrai
fois
cent
I'll
return
it
a
hundredfold
Sexe
matinal
café
chaud
croissant
Morning
sex,
hot
coffee,
croissant
T'es
une
drogue
douce
qui
m′endurcit
là-dessous
(hey)
You're
a
soft
drug
that
hardens
me
down
there
(hey)
Viens
on
se
tire
Let's
get
out
of
here
Pour
le
meilleur
For
the
better
Bien
loin
du
pire
Far
from
the
worst
Ton
bonheur
ne
passe
pas
Your
happiness
doesn't
come
Après
le
business
After
the
business
Un
sourire
de
tristesse
A
smile
of
sadness
Des
larmes
de
joie
Tears
of
joy
On
se
tourne
autour
à
toute
vitesse
We
circle
each
other
at
full
speed
Pour
l'amour
du
jeu
For
the
love
of
the
game
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Elles
ne
savent
pas
c'qui
s′passe
dans
ma
tête
They
don't
know
what's
going
on
in
my
head
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Elles
ne
savent
pas,
elles
ne
savent
pas
(elles
ne
savent
pas)
They
don't
know,
they
don't
know
(they
don't
know)
J′roule
un
joint
j'roule
un
joint
c′est
le
huitième
aujourd'hui
I
roll
a
joint,
I
roll
a
joint,
it's
the
eighth
one
today
Il
est
huit
heures
du
mat′
(aïe)
It's
eight
in
the
morning
(ouch)
Evasion
de
l'esprit
examen
de
l′estime
Escape
of
the
mind,
self-esteem
exam
Maintenant
il
est
huit
heures
sept
(wow)
Now
it's
eight
oh
seven
(wow)
Dans
ma
tête
y'a
mille
personnes
There
are
a
thousand
people
in
my
head
Une
seule
femme
arrive
à
squatter
mes
pensées
Only
one
woman
manages
to
squat
in
my
thoughts
Les
commentaires
disent
super
chaud
nan,
The
comments
say
super
hot,
no,
C'est
surtout
que
je
suis
perché
It's
mainly
because
I'm
high
J′dis
vrai
I'm
telling
the
truth
Contrairement
à
d′autres
Unlike
others
Et
à
leurs
supercheries
quoi
And
their
shenanigans,
you
know
Tu
t'trouves
laide
You
think
you're
ugly
Moi
j′te
trouve
super
chérie
(hey)
I
think
you're
super
sweet
(hey)
Tu
t'balades
dans
ma
chambre
You
walk
around
my
room
Je
vois
ça
comme
un
défilé
privé
I
see
it
as
a
private
fashion
show
T′es
méga
fraîche
You're
mega
fresh
J'en
ai
des
frissons
pourtant
on
est
loin
de
l′hiver
(yayaya)
I
get
chills,
even
though
it's
far
from
winter
(yayaya)
A
toi
j'ai
envie
d'me
livrer
To
you,
I
want
to
give
myself
Même
sans
boire
je
ressens
l′ivresse
Even
without
drinking,
I
feel
the
intoxication
Un
sourire
bête
A
silly
smile
J′en
perds
les
mots
alors
que
je
t'écris
cette
lettre
I
lose
my
words
as
I
write
you
this
letter
Sept
lettres
Seven
letters
Tu
m′as
fait
tomber
dans
l'cliché
You
made
me
fall
into
the
cliché
Huit
heures
cinquante-neuf
Eight
fifty-nine
Bientôt
résonneront
les
clochers
Soon
the
bells
will
ring
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Elles
ne
savent
pas
c′qui
s'passe
dans
ma
tête
They
don't
know
what's
going
on
in
my
head
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Elles
ne
savent
pas,
elles
ne
savent
pas
(elles
ne
savent
pas)
They
don't
know,
they
don't
know
(they
don't
know)
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Elles
ne
savent
pas
c′qui
s'passe
dans
ma
tête
They
don't
know
what's
going
on
in
my
head
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Les
femmes
me
trouvent
bizarre
Women
find
me
strange
Elles
ne
savent
pas,
elles
ne
savent
pas
(elles
ne
savent
pas)
They
don't
know,
they
don't
know
(they
don't
know)
Esken
t'es
trop
chelou
j′te
jure
Esken,
you're
too
weird,
I
swear
J′arrive
pas
à
capter
c'qui
s′passe
dans
ta
tête
I
can't
understand
what's
going
on
in
your
head
J'te
jure
t′es
là
t'es
bourré
tu
parles
à
plein
d′meufs
I
swear,
you're
there,
you're
drunk,
you're
talking
to
a
bunch
of
girls
Quand
est-ce
que
tu
m'regardes
moi?
When
are
you
going
to
look
at
me?
Regarde
comme
j'me
suis
faite
belle
pour
toi
Look
how
I
made
myself
beautiful
for
you
Allez
vas-y
viens
m′draguer
qu′est-ce
que
t'as
Come
on,
hit
on
me,
what's
wrong
with
you?
Putain
t′es
toujours
là
à
parler
de
toi
Damn,
you're
always
there
talking
about
yourself
Bien
sûr
qu'on
t′trouve
bizarre
Of
course
we
find
you
weird
T'es
bizarre
You're
weird
J'me
tire
I'm
out
of
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.