Esken - Les Femmes - перевод текста песни на английский

Les Femmes - Eskenперевод на английский




Les Femmes
The Women
J′aime pas trop "l'monde est grand"
I don't really like the saying "the world is vast"
Des larmes devant l′écran coulent
Tears flow in front of the screen
Sur un texte encore chaud
Over a text still warm
J'l'aimais j′ai encore chié
I loved her, I messed up again
Aïcha viens on tchat
Aïcha, come on, let's chat
La nuit m′apporte des pensées obscènes
The night brings me obscene thoughts
Je m'demande si dans le ciel on m′observe
I wonder if they're watching me from the sky
Mon coeur meurt j'irai pas aux obsèques
My heart is dying, I won't go to the funeral
Me dis pas que c′est déjà l'épilogue
Don't tell me this is already the epilogue
Les grands font l′amour pendant qu'les p'tits dorment
Grown-ups make love while the little ones sleep
J′vais dev′nir meilleur je me lance demain
I'm going to become better, I'll start tomorrow
Avec les aut'filles je me lasse d′aimer
With other girls, I get tired of loving
Serre-moi un verre que je médite
Pour me a glass so I can meditate
Donne-moi l'amour que je mérite (hey)
Give me the love I deserve (hey)
J′te le rendrai fois cent
I'll return it a hundredfold
Sexe matinal café chaud croissant
Morning sex, hot coffee, croissant
T'es une drogue douce qui m′endurcit là-dessous (hey)
You're a soft drug that hardens me down there (hey)
Viens on se tire
Let's get out of here
Pour le meilleur
For the better
Bien loin du pire
Far from the worst
Ton bonheur ne passe pas
Your happiness doesn't come
Après le business
After the business
Non non
No, no
Un sourire de tristesse
A smile of sadness
Des larmes de joie
Tears of joy
On se tourne autour à toute vitesse
We circle each other at full speed
Pour l'amour du jeu
For the love of the game
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Elles ne savent pas c'qui s′passe dans ma tête
They don't know what's going on in my head
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Elles ne savent pas, elles ne savent pas (elles ne savent pas)
They don't know, they don't know (they don't know)
Ok
Ok
J′roule un joint j'roule un joint c′est le huitième aujourd'hui
I roll a joint, I roll a joint, it's the eighth one today
Il est huit heures du mat′ (aïe)
It's eight in the morning (ouch)
Evasion de l'esprit examen de l′estime
Escape of the mind, self-esteem exam
Maintenant il est huit heures sept (wow)
Now it's eight oh seven (wow)
Dans ma tête y'a mille personnes
There are a thousand people in my head
Une seule femme arrive à squatter mes pensées
Only one woman manages to squat in my thoughts
Les commentaires disent super chaud nan,
The comments say super hot, no,
C'est surtout que je suis perché
It's mainly because I'm high
J′dis vrai
I'm telling the truth
Contrairement à d′autres
Unlike others
Et à leurs supercheries quoi
And their shenanigans, you know
Tu t'trouves laide
You think you're ugly
Et alors
So what
Moi j′te trouve super chérie (hey)
I think you're super sweet (hey)
Tu t'balades dans ma chambre
You walk around my room
Je vois ça comme un défilé privé
I see it as a private fashion show
T′es méga fraîche
You're mega fresh
J'en ai des frissons pourtant on est loin de l′hiver (yayaya)
I get chills, even though it's far from winter (yayaya)
A toi j'ai envie d'me livrer
To you, I want to give myself
Même sans boire je ressens l′ivresse
Even without drinking, I feel the intoxication
Un sourire bête
A silly smile
J′en perds les mots alors que je t'écris cette lettre
I lose my words as I write you this letter
Sept lettres
Seven letters
Deux mots
Two words
Merde
Damn
Tu m′as fait tomber dans l'cliché
You made me fall into the cliché
Huit heures cinquante-neuf
Eight fifty-nine
Bientôt résonneront les clochers
Soon the bells will ring
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Elles ne savent pas c′qui s'passe dans ma tête
They don't know what's going on in my head
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Elles ne savent pas, elles ne savent pas (elles ne savent pas)
They don't know, they don't know (they don't know)
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Elles ne savent pas c′qui s'passe dans ma tête
They don't know what's going on in my head
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Les femmes me trouvent bizarre
Women find me strange
Elles ne savent pas, elles ne savent pas (elles ne savent pas)
They don't know, they don't know (they don't know)
Esken t'es trop chelou j′te jure
Esken, you're too weird, I swear
J′arrive pas à capter c'qui s′passe dans ta tête
I can't understand what's going on in your head
J'te jure t′es t'es bourré tu parles à plein d′meufs
I swear, you're there, you're drunk, you're talking to a bunch of girls
Quand est-ce que tu m'regardes moi?
When are you going to look at me?
Regarde comme j'me suis faite belle pour toi
Look how I made myself beautiful for you
Allez vas-y viens m′draguer qu′est-ce que t'as
Come on, hit on me, what's wrong with you?
Putain t′es toujours à parler de toi
Damn, you're always there talking about yourself
Connard
Asshole
Bien sûr qu'on t′trouve bizarre
Of course we find you weird
T'es bizarre
You're weird
Enfoiré
Bastard
Putain
Damn
J′me casse
I'm leaving
J'me tire
I'm out of here
C'est fini!
It's over!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.