Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
new
storm
Как
новый
шторм
You
take
me
to
the
exile
of
my
mind
Ты
берешь
и
сводишь
меня
с
ума
You're
my
savior,
the
unknown
Ты
мой
спаситель,
неизвестный
Somewhere
before
my
eyes
Где-то
перед
глазами
This
is
me,
following
your
footsteps
Это
я
следую
по
твоим
следам
Trying
to
get
access
into
the
end
Пытаясь
добраться
до
конца
Is
it
you,
the
perfect
morning
after
Это
ты,
идеальный
момент
после
Or
just
yesterday
again?
Или
только
вчера
снова
I've
been
searching,
I've
been
waiting
Я
искал,
я
ждал
For
the
best
day
of
my
life
За
лучший
день
в
моей
жизни
Can
you
feel
me,
can
you
save
me
Ты
чувствуешь
меня,
ты
спасешь
меня
On
the
best
day
of
my
life?
В
лучший
день
в
моей
жизни
No
more
breaking,
breaking,
breaking
bad
Больше
не
буду
пускаться
во
все
тяжкие
Wanna
wake
up,
wake
up
from
the
dead
Хочу
проснуться
от
смерти
I'll
be
fighting,
I'll
be
dying
Я
сражался,
я
умирал
For
the
best
day
of
my
life
За
лучший
день
в
моей
жизни
Aufstehen,
Zähne
putzen,
Haare
kämmen
Вставать,
чистить
зубы,
расчесывать
волосы
Weiße
Schuhe,
graue
Hose,
schwarzer
Cardigan
Белые
туфли,
серые
брюки,
черный
кардиган
Sag
mir
Bescheid,
wenn
ich
noch
irgendwas
vergessen
hab
Дайте
мне
знать,
если
я
забыл
что-нибудь
ещё
Ich
bin
perfekt
ausgestattet
für
meinen
besten
Tag
Я
прекрасно
подготовлен
к
моему
лучшему
дню
Und
du
fragst,
was
so
besonders
daran
ist
И
вы
спрашиваете,
что
в
нем
такого
особенного.
Dann
sag
ich:
Тогда
я
говорю:
"Heute
scheint
die
Sonne
nur
für
mich!
Сегодня
солнце
светит
только
для
меня!
Sie
mag
mich"
Я
ей
нравясь
Meine
Augen,
rot
und
glasig
Мои
глаза,
красные
и
стеклянные
Ich
sitz
im
Park
und
mach
die
Arbeit
eines
Habichts,
gar
nichts
Я
сижу
в
парке
и
делаю
работу
ястреба
- вообще
ничего
24-7
bleib
ich
cool
wie
'n
Gletscher
schöner
Tag
24-7
я
остаюсь
прохладным
как
ледник
прекрасный
день
Du
bist
mein
Bester
Ты
мой
лучший
Ich
hab
dich
gesucht
und
gefunden
Я
искал
тебя
и
нашел
тебя
Und
jetzt
bleiben
mir
nur
'n
paar
Stunden
И
теперь
у
меня
осталось
всего
несколько
шпицев.
This
is
me,
following
your
footsteps
Это
я
следую
по
твоим
следам
Trying
to
get
access
into
the
end
Пытаясь
добраться
до
конца
Is
it
you,
the
perfect
morning
after
Это
ты,
идеальный
момент
после
Or
just
yesterday
again?
Или
только
вчера
снова
I've
been
searching,
I've
been
waiting
Я
искал,
я
ждал
For
the
best
day
of
my
life
За
лучший
день
в
моей
жизни
Can
you
feel
me,
can
you
save
me
Ты
чувствуешь
меня,
ты
спасешь
меня
On
the
best
day
of
my
life?
В
лучший
день
в
моей
жизни
No
more
breaking,
breaking,
breaking
bad
Больше
не
буду
пускаться
во
все
тяжкие
Wanna
wake
up,
wake
up
from
the
dead
Хочу
проснуться
от
смерти
I'll
be
fighting,
I'll
be
dying
Я
сражался,
я
умирал
For
the
best
day
of
my
life
За
лучший
день
в
моей
жизни
The
best
day
of
my
life!
Лучший
день
в
моей
жизни!
The
best
day
of
my
life!
(For
the
best
day)
Лучший
день
в
моей
жизни!
(Для
лучшего
дня)
(For
the
best
day)
Для
лучшего
дня
I'll
be
hanging
on,
I'll
be
coming
strong
Я
буду
держаться,
я
буду
сильным
On
the
best
day
of
my
life
В
лучший
день
в
моей
жизни
This
is
how
I
feel,
this
time
is
for
real
Вот
как
я
себя
чувствую,
на
этот
раз
по-настоящему
On
the
best
day
of
my
life
В
лучший
день
в
моей
жизни
No
more
breaking,
breaking,
breaking
bad
Больше
не
буду
пускаться
во
все
тяжкие
Wanna
wake
up,
wake
up
from
the
dead
Хочу
проснуться
от
смерти
I'll
be
fighting,
I'll
be
dying
Я
сражался,
я
умирал
For
the
best
day
of
my
life
За
лучший
день
в
моей
жизни
For
the
best
day
Для
лучшего
дня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Benzner, Dave Roth, Pascal Schillo, Daniel Klossek, Kevin Ratajczak, Daniel Haniss, Sebastian Biesler, David Friedrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.