Текст и перевод песни Esko feat. Josylvio - Breng Mij Terug
Breng
me
terug,
terug
waar
het
niet
draaide
om
de
tijd
Забери
меня
обратно,
туда,
где
не
было
времени.
Waar
we
simpelweg
genoten
van
iets
kleins
Где
мы
просто
наслаждались
чем-то
маленьким.
Waar
we
stiekem
rookten
op
het
plein
Где
мы
тайком
курили
на
площади.
En
waar
we
nog
geloofden
in
de
schijn
И
где
мы
все
еще
верили
во
внешность.
Breng
me
terug,
terug
naar
waar
ik
mijzelf
kan
zijn
Верни
меня
назад,
туда,
где
я
смогу
быть
собой.
Waar
ik
niks
verwacht
van
jou
en
jij
niks
verwacht
van
mij
Где
я
ничего
не
жду
от
тебя,
а
ты
ничего
не
ждешь
от
меня.
Breng
me
terug
naar
een
jaartje
of
zeven
Верни
меня
на
семь
лет
назад.
Want
zeg
je
eerlijk
dеze
tijden
ben
ik
liеver
onwetend
Потому
что,
честно
говоря,
сейчас
я
предпочитаю
быть
невежественным.
Breng
me
terug,
naar
waar
geen
racisme
of
corona
is
Забери
меня
обратно,
туда,
где
нет
ни
расизма,
ни
короны.
Breng
me
terug,
naar
waar
ik
niet
mijn
oma
mis
Забери
меня
туда,
где
я
не
скучаю
по
своей
бабушке.
Breng
me
terug,
waar
het
niet
draaide
om
het
geld
Верни
меня
туда,
где
дело
не
в
деньгах.
Niet
draaide
om
je
spullen
maar
puur
draaide
om
jezelf
Не
вращался
вокруг
твоих
вещей,
а
просто
вращался
вокруг
тебя
самого.
Breng
me
terug,
want
hier
voel
ik
me
opgesloten
Забери
меня
обратно,
потому
что
здесь
я
чувствую
себя
в
ловушке.
Breng
me
terug
naar
waar
je
wordt
Верни
меня
туда,
где
ты
стал.
Geklapt
in
plaats
van
wordt
geschoten
Пощечина
вместо
выстрела
Breng
me
terug
naar
een
leven
zonder
druk
waar
ik
Верни
меня
к
жизни
без
давления,
где
я
Gewoon
nog
kind
ben
en
kan
genieten
van
mijn
rust
Просто
ребенок
и
могу
наслаждаться
отдыхом.
Breng
me
terug,
naar
geen
gezeik
Забери
меня
обратно,
без
всякой
ерунды.
Waar
het
normaal
was
als
je
geen
money
had
voor
de
trein
Это
нормально,
если
у
тебя
нет
денег
на
поезд.
Breng
met
terug,
terug
in
de
tijd
Вернись
назад,
назад
во
времени.
Want
als
ik
denk
aan
vroeger,
huh,
voel
ik
me
vrij
Потому
что,
когда
я
думаю
о
былых
временах,
я
чувствую
себя
свободным.
Breng
me
terug,
breng
me
terug
naar
toen
Забери
меня
обратно,
забери
меня
обратно
в
то
время.
Ik
wil
niks
liever
kan
er
niks
aan
doen
Я
больше
ничего
не
хочу
и
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Normaal
praat
ik
niet
veel
ben
een
gesloten
boek
Обычно
я
мало
говорю,
я
закрытая
книга.
Maar
heb
zoveel
om
te
vragen
dat
in
overvloed
Но
у
меня
есть
так
много
вопросов,
которых
предостаточно.
Aan
het
hopen
op
geluk
ik
ben
nog
steeds
op
zoek
Надеясь
на
счастье
я
все
еще
ищу
его
Ik
heb
zoveel
om
te
klagen
en
dat
is
niet
goed
Мне
есть
на
что
жаловаться
и
это
нехорошо
Maar
liever
ben
ik
kind
en
speel
ik
op
de
stoep
Но
я
предпочел
бы
быть
ребенком
и
играть
на
тротуаре.
Maar
ik
moest
een
man
zijn
zo
ben
ik
opgevoed
Но
я
должен
был
быть
мужчиной
так
меня
воспитали
Breng
me
terug
breng
me
terug
naar
toe-oen
Забери
меня
обратно,
забери
меня
обратно
в
...
Breng
me
terug
breng
me
terug
naar
toe-oen
Забери
меня
обратно,
забери
меня
обратно
в
...
Breng
me
terug
breng
me
terug
naar
toen
Забери
меня
обратно
забери
меня
обратно
в
то
время
Ik
wil
niks
liever
kan
er
niks
aan
doen
Я
больше
ничего
не
хочу
и
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Terug
naar
waar
er
meer
gelachen
wordt
Назад,
туда,
где
больше
смеха.
Waar
geen
drang
is
om
je
telefoon
te
pakken
als
je
wakker
wordt
Там,
где
нет
желания
хватать
телефон,
когда
ты
просыпаешься,
Ik
wil
weer
leven
in
het
nu,
net
als
elk
kind
я
хочу
снова
жить
в
настоящем,
как
и
любой
ребенок.
Nu
pas
heb
ik
door,
waarom
liefde
bij
jezelf
begint
Только
теперь
я
понял,
почему
любовь
начинается
с
тебя
самого.
En
juist
dat
is
de
bedoeling
maar
ook
ik
ben
И
это
именно
то,
что
я
намереваюсь,
но
я
тоже
Niet
perfect
en
liefde
is
niet
echt
mijn
roeping
Я
не
идеален,
и
любовь-не
мое
призвание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.