Esko - Met De Tijd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Esko - Met De Tijd




Met De Tijd
Со временем
Mijn hoofd is ergens anders, niet bij de menigte.
Мои мысли где-то далеко, не с этой толпой.
Ben omringt door dingen die ik haat en vervelend
Окружен вещами, которые ненавижу и считаю
Vind, vreugde is een emotie die schaars voor me is.
Скучными, радость эмоция, что мне не знакома.
Een goed jeugd gehad en toch verwaand als kind.
Детство было хорошим, но я вырос таким высокомерным.
Papa had geen geld, me moeder ongelukkig,
У папы не было денег, мама была несчастна,
Me broer trok zich terug om de pijn te onderdrukken,
Брат замкнулся в себе, чтобы заглушить боль,
Van binnen ging ik kapot, van buiten hield ik me rustig.
Внутри я разрывался на части, снаружи сохранял спокойствие.
Niemand wist ervan, was te druk bezig met vluchten.
Никто не знал, все были слишком заняты своими проблемами.
Ik heb er allemaal geen zin meer in,
Меня всё это достало,
De laatste tijd denk ik dat de dood de beste beslissing is.
В последнее время думаю, что смерть лучшее решение.
Maar sta er niet bij stil,
Но я не заглубляюсь в эти мысли,
Ben bezig met verandering,
Я меняюсь,
Een nieuwe ik, waar de pijn ergens anders ligt.
Новый я, где боль где-то далеко.
Niet te dichtbij laat me het even bezinken,
Не слишком близко, дай мне немного прийти в себя,
Als het slecht met me gaat is de jongen aan het drinken.
Когда мне плохо, этот парень начинает пить.
Een glaasje of 2, was het meer of was het minder.
Стаканчик или два, было ли больше или меньше.
Waarschijnlijk meer anders had ik het me herinnert.
Скорее всего, больше, иначе бы я помнил.
Maar fuck it, het was goed ik was afgeleid.
Но плевать, было хорошо, я отвлекся.
Niet denken aan de stress en niet aan de pijn.
Не думать о стрессе и не думать о боли.
Ben bezig met mezelf, let niet op de tijd.
Занят собой, не обращаю внимания на время.
Met de tijd gaat het beter, anders zou het zonden zijn.
Со временем станет лучше, иначе это был бы грех.
Van mijn tijd, ben nu wel klaar met de strijd.
Мое время... Я устал от этой борьбы.
Het regent nog steeds, ik wacht op mijn zonnen schijn.
Дождь все еще идет, я жду, когда выглянет мое солнце.
Maak geen onderscheid om de dingen waar ik onder
Не делаю различий в вещах, от которых
Leid, zonder pijn wil ik leven en wil ook bijzonder zijn.
Страдаю, хочу жить без боли и быть особенным.
Kan niet slapen in de nacht,
Не могу уснуть ночью,
Er zijn dromen die me kwellen dus ik slaap overdag moet mijn moeder
Снятся кошмары, поэтому сплю днем, должен рассказать маме,
Nog vertellen dat ik zwaar ben gestraft,
Что я был жестоко наказан
Voor de dingen van vroeger vandaar dat karma me pakt.
За прошлые ошибки, вот почему карма настигла меня.
Sorry mama je kleine jongen was geen lieverd,
Прости, мама, твой мальчик не был паинькой,
Domme dingen gedaan met vrienden, ze waren geen vrienden.
Делал глупости с друзьями, которые друзьями не были.
Maar fuck dat ik heb geen vrienden,
Но к черту, у меня нет друзей,
Me myself and i voor de rest heb ik geen liefde.
Только я сам, больше никакой любви.
Heb geen spijt van je tijd,
Не жалей о потраченном времени,
Met de tijd komt het goed gap, geef het gewoon wat tijd.
Со временем все наладится, просто дай ему немного времени.
Er is tijd zat, met de tijd komt het goed.
Времени предостаточно, со временем все наладится.
Er is tijd zat, met de tijd komt het goed jongen.
Времени предостаточно, со временем все наладится, парень.
Heb geen spijt van je tijd,
Не жалей о потраченном времени,
Met de tijd komt het goed gap, geef het gewoon wat tijd.
Со временем все наладится, просто дай ему немного времени.
Er is tijd zat, met de tijd komt het goed.
Времени предостаточно, со временем все наладится.
Er is tijd zat, met de tijd komt het goed jongen.
Времени предостаточно, со временем все наладится, парень.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.