Текст и перевод песни Eskorzo feat. Amparanoia - La Tumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
la
tumba
de
mi
amigo,
se
llevan
todas
las
flores.
From
my
friend's
grave,
they
take
away
all
the
flowers.
De
la
tumba
de
mi
amigo,
se
llevan
todas
las
flores.
From
my
friend's
grave,
they
take
away
all
the
flowers.
Porque
dicen
que
de
vivo,
rompió
muchos
corazones.
Because
they
say
that
when
he
was
alive,
he
broke
many
hearts.
Porque
dicen
que
de
vivo,
rompió
muchos
corazones
oye...
Because
they
say
that
when
he
was
alive,
he
broke
many
hearts.
Ay
amigo,
cómo
eras
Oh
friend,
what
you
were
like,
Ahora
vistes
calavera.
A
skull
now
you
wear.
Y
nadie
se
acuerda
de
ti,
de
tu
alegría
ni
tu
pena.
And
no
one
remembers
you,
your
joy
or
your
sorrow.
Ya
nadie
se
acuerda
de
ti,
polvo
eres
polvo
eras.
No
one
remembers
you
anymore,
dust
to
dust
you
are.
En
la
tumba
de
mi
amigo,
no
se
oyen
oraciones.
In
my
friend's
grave,
there
are
no
prayers
to
be
heard.
En
la
tumba
de
mi
amigo,
no
se
oyen
oraciones.
In
my
friend's
grave,
there
are
no
prayers
to
be
heard.
Porque
dicen
que
de
vivo,
prefería
tristes
canciones.
Because
they
say
that
when
he
was
alive,
he
preferred
sad
songs.
Porque
dicen
que
de
vivo,
prefería
tristes
canciones.
Because
they
say
that
when
he
was
alive,
he
preferred
sad
songs.
Ay
amigo,
cómo
eras
Oh
friend,
what
you
were
like,
Ahora
vistes
calavera.
A
skull
now
you
wear.
Y
nadie
se
acuerda
de
ti,
de
tu
alegría
ni
tu
pena.
And
no
one
remembers
you,
your
joy
or
your
sorrow.
Ya
nadie
se
acuerda
de
ti,
polvo
eres
polvo
eras.
No
one
remembers
you
anymore,
dust
to
dust
you
are.
En
la
tumba
de
mi
amigo,
no
anidan
los
gorriones.
In
my
friend's
grave,
there
are
no
sparrows
nesting.
En
la
tumba
de
mi
amigo,
no
anidan
los
gorriones.
In
my
friend's
grave,
there
are
no
sparrows
nesting.
Porque
dicen
que
de
niño,
robaba
nidos
de
los
balcones.
Because
they
say
that
when
he
was
a
child,
he
used
to
steal
nests
from
balconies.
Porque
dicen
que
de
niño,
robaba
nidos
de
los
balcones
oye...
Because
they
say
that
when
he
was
a
child,
he
used
to
steal
nests
from
balconies.
Ay
amigo,
cómo
eras
Oh
friend,
what
you
were
like,
Ahora
vistes
calavera.
A
skull
now
you
wear.
Y
nadie
se
acuerda
de
ti,
nadie
te
busca
nadie
te
espera.
And
no
one
remembers
you,
no
one
seeks
you,
no
one
waits
for
you.
Ya
nadie
se
acuerda
de
ti,
polvo
eres
polvo
eras.
No
one
remembers
you
anymore,
dust
to
dust
you
are.
Ay
amigo,
cómo
eras
Oh
friend,
what
you
were
like,
Ahora
vistes
calavera.
A
skull
now
you
wear.
Ay
amigo,
cómo
eras
Oh
friend,
what
you
were
like,
Ahora
vistes
calavera.
A
skull
now
you
wear.
Ay
amigo,
cómo
eras,
Oh
friend,
what
you
were
like,
Quién
te
ha
visto
y
quién
te
ve
Who
saw
you
and
who
sees
you
now?
Y
ahora
que
todos
lo
esperan,
And
now
that
everyone
expects
you,
Te
fuiste
para
no
volver.
You
have
gone
and
will
never
return.
Hasta
la
Duma
seguiré
tus
pasos
Until
the
end
I
will
follow
your
steps,
Y
a
lo
que
digan
tu
no
hagas
caso,
amigo...
And
don't
pay
attention
to
what
they
say,
friend...
Ese
fue
tu
final,
y
también
será
el
mío
That
was
your
end,
and
it
will
also
be
mine.
Hasta
tu
tumba
he
venido
a
cantar
I
came
to
your
grave
to
sing,
Que
no
te
olvido,
amigo...
That
I
have
not
forgotten
you,
friend...
Ay
amigo
(amigo)
cómo
eras
(ay
amigo)
Oh
friend
(friend)
how
you
were
(oh
friend)
Ahora
vistes,
calavera.
A
skull
you
now
wear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amparo Sanchez, Antonio German Moreno Amat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.