Текст и перевод песни Eskorzo - Paraísos Artificiales
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraísos Artificiales
Искусственные раи
Lloran
las
amapolas
Плачут
маки
Y
su
lágrima
amarga
recuerda
И
их
горькая
слеза
напоминает
Que
estamos
vivos
y
muertos
Что
мы
живы
и
мертвы
Y
abre
nuestras
puertas
de
par
en
par
И
открывает
наши
двери
настежь
Y
nos
muestran
así
el
camino
a
jardines
secretos
И
показывает
нам
путь
в
тайные
сады
Y
aquí
afuera
siempre
es
primavera
И
здесь,
снаружи,
всегда
весна
Y
aquí
afuera
siempre
pica
el
sol
И
здесь,
снаружи,
всегда
палит
солнце
Lloran,
lloran
de
pena
Плачут,
плачут
от
печали
Y
nos
alejan
de
la
tormenta
И
уносят
нас
прочь
от
бури
Y
nos
alejan
de
la
tormenta
que
acecha
И
уносят
нас
прочь
от
надвигающейся
бури
Y
deja,
deja
que
duerma
И
дай,
дай
мне
уснуть
Quiero
huir
del
ruido
de
los
hombres
Я
хочу
сбежать
от
шума
людей
Y
soñar
en
un
mundo
de
insomne
И
мечтать
в
мире
бессонницы
Puede
que
no
sepamos
hacia
dónde
vamos
Может
быть,
мы
не
знаем,
куда
идем
De
dónde
venimos
y
puede
que
eso
dé
igual
Откуда
мы
пришли,
и
может
быть,
это
неважно
Y
nos
baste
con
solo
un
instante
И
нам
достаточно
лишь
мгновения
De
paz
infinita
y
de
tranquilidad
Бесконечного
покоя
и
безмятежности
Viajando
a
paraísos
artificiales
Путешествуя
по
искусственным
раям
Buscando
la
llave
de
la
felicidad
В
поисках
ключа
к
счастью
Tanta
tienes,
tanta
pierdes,
tanta
das
Сколько
имеешь,
сколько
теряешь,
сколько
отдаешь
Y
aquí
fuera
siempre
es
primavera
И
здесь,
снаружи,
всегда
весна
Aquí
fuera
siempre
pica
el
sol
Здесь,
снаружи,
всегда
палит
солнце
Aquí
(aquí)
fuera
siempre
arde
la
hoguera
Здесь
(здесь),
снаружи,
всегда
горит
костер
A
la
espera
de
otros
como
yo
В
ожидании
других,
таких
же,
как
я
Y
aquí
sigo
en
mi
rincón
И
я
все
еще
здесь,
в
своем
уголке
Contando
los
trozos
sueltos
Собираю
осколки
Que
caen
de
mi
corazón
Которые
падают
из
моего
сердца
Que
cocino
a
fuego
lento
Которое
я
готовлю
на
медленном
огне
Y
hoy
comeremos
los
dos
И
сегодня
мы
будем
есть
вдвоем
Para
eso
me
he
abierto
el
pecho
Для
этого
я
раскрыл
свою
грудь
Hablaremos
del
amor
Мы
поговорим
о
любви
No
quedarán
ni
los
huesos
Не
останется
даже
костей
Puede
que
no
sepamos
hacia
dónde
vamos
Может
быть,
мы
не
знаем,
куда
идем
De
dónde
venimos
y
puede
que
eso
de
igual
Откуда
мы
пришли,
и
может
быть,
это
неважно
Y
nos
baste
con
solo
un
instante
И
нам
достаточно
лишь
мгновения
De
paz
infinita
y
de
tranquilidad
Бесконечного
покоя
и
безмятежности
Viajando
a
paraísos
artificiales
Путешествуя
по
искусственным
раям
Buscando
la
llave
de
la
felicidad
В
поисках
ключа
к
счастью
Tanta
tienes,
tanta
pierdes,
tanta
das
Сколько
имеешь,
сколько
теряешь,
сколько
отдаешь
Y
aquí
fuera
siempre
es
primavera
И
здесь,
снаружи,
всегда
весна
Y
aquí
fuera
siempre
pica
el
sol
И
здесь,
снаружи,
всегда
палит
солнце
Aquí
fuera
siempre
arde
la
hoguera
Здесь,
снаружи,
всегда
горит
костер
A
la
espera
de
otros
como
yo
В
ожидании
других,
таких
же,
как
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Uribe Rodriguez, Jaime Garcia Quirantes, Juan Jose Machuca Ariza, Antonio German Moreno Amat, Prudencio Valdivieso Flores, Jose Carlos Diaz Requena, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.