Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cervecita
Ein Bierchen
Una
cervecita
escuchando
rolitas
Ein
Bierchen,
höre
Lieder
Y
un
leñito
prendí
pa'
perderme
unas
horitas
Und
einen
Joint
zündete
ich
an,
um
mich
für
ein
paar
Stunden
zu
verlieren
Siento
bien
arriba
con
unas
morritas
Fühle
mich
top
drauf
mit
ein
paar
Mädels
Tomando
un
jarabe,
pero
tos
no
tengo
ahorita
Trinke
einen
Sirup,
aber
Husten
hab
ich
grad
nicht
Allá
en
la
esquina
miré
una
sonrisa
Dort
in
der
Ecke
sah
ich
ein
Lächeln
Unos
ojos
matadores
locos
me
tenía
Mörderische
Augen,
sie
machten
mich
verrückt
Voltea
y
me
mira
una
hermosa
niña
Ein
wunderschönes
Mädchen
dreht
sich
um
und
sieht
mich
an
Se
acercó
y
me
agarró,
bien
contenta
se
veía
Sie
kam
näher
und
fasste
mich
an,
sie
sah
sehr
glücklich
aus
No
hubo
una
plática,
a
besos
me
mordía
Es
gab
kein
Gespräch,
sie
biss
mich
beim
Küssen
Nos
quitamos
la
ropa,
de
ahí
ya
se
imaginan
Wir
zogen
uns
aus,
den
Rest
könnt
ihr
euch
vorstellen
No
me
la
creía,
¿cómo
sucedía?
Ich
konnte
es
nicht
glauben,
wie
geschah
das?
Era
media
noche
hasta
que
se
amanecía
Es
war
Mitternacht,
bis
der
Morgen
graute
Nunca
me
había
sentido
así
con
ella
Ich
hatte
mich
noch
nie
so
mit
ihr
gefühlt
Pegaba
una
vibra
como
olas
del
mar
Sie
verbreitete
eine
Stimmung
wie
Meereswellen
Era
diferente,
no
era
cualquiera
Sie
war
anders,
sie
war
nicht
irgendwer
Sentía
amor
y
devoción
Ich
fühlte
Liebe
und
Hingabe
Toda
la
noche
juntos
en
cobijas
Die
ganze
Nacht
zusammen
unter
Decken
Me
recorrió
el
cuerpo
con
esas
uñas
Sie
fuhr
mir
mit
diesen
Nägeln
über
den
Körper
Como
'Cincuenta
sombras
de
Grey'
era
Es
war
wie
'Fünfzig
Shades
of
Grey'
Juntos
los
dos
fue
perfección
Wir
beide
zusammen,
das
war
Perfektion
No
hubo
despedida,
pal
siguiente
día
Es
gab
keinen
Abschied,
am
nächsten
Tag
No
estaba
conmigo,
se
largó,
¿a
dónde
se
iría?
War
sie
nicht
bei
mir,
sie
war
weg,
wohin
mochte
sie
gegangen
sein?
Pensaba
y
reía
locura
tenía
Ich
dachte
nach
und
lachte,
ich
war
verrückt
Sin
conocerla
me
enamoré,
no
es
ironía
Ohne
sie
zu
kennen,
verliebte
ich
mich,
das
ist
keine
Ironie
Una
cervecita
escuchando
rolitas
Ein
Bierchen,
höre
Lieder
Y
un
leñito
prendí
pa'
perderme
unas
horitas
Und
einen
Joint
zündete
ich
an,
um
mich
für
ein
paar
Stunden
zu
verlieren
Nada
insistía,
un
suspiro
tenía
Nichts
drängte,
ich
seufzte
nur
Se
me
borró
su
rostro,
volví
yo
a
la
realidad
Ihr
Gesicht
verschwamm
mir,
ich
kehrte
zur
Realität
zurück
Un
toque
prendo
hierbita
bien
fina
Einen
Zug
nehme
ich,
zünde
feines
Kraut
an
Sentada
afuera,
mirando
hacia
arriba
Ich
sitze
draußen,
schaue
nach
oben
La
Luna
iluminaba
su
sonrisa
Der
Mond
beleuchtete
ihr
Lächeln
Un
trago
me
doy
pa'
olvidarlo
Ich
nehme
einen
Schluck,
um
sie
zu
vergessen
Ya
sentía
el
efecto
que
me
pegaba
Schon
spürte
ich
die
Wirkung,
die
mich
traf
A
mi
lado
estaba
ella
y
me
mira
Neben
mir
war
sie
und
sieht
mich
an
Vieran
verme
visto
la
felicidad
Man
hätte
mein
Glück
sehen
sollen
Se
continuó
lo
que
faltó
Es
wurde
fortgesetzt,
was
fehlte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Julian Tovar Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.