Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بونبوناية
ملبساية
Süßigkeit,
Praline
يا
سنيوريتا
يا
بسكويتة
Oh
Señorita,
oh
Kekslein
قوامها
سمباتيك
Ihre
Figur
ist
so
reizend
خدودها
طعمة
كيك
Ihre
Wangen,
süß
wie
Kuchen
من
اين
لكي
هذا
ليه
تقلانة
ولماذا
Woher
hast
du
das?
Warum
spielst
du
die
Unnahbare,
und
weshalb?
ولا
اكمنك
فريش
وش
القفص
وطازة
Oder
weil
du
so
frisch,
direkt
vom
Strauch
und
knackig
bist?
وحياة
ابوكي
رقي
نفسي
تحليلي
بوقي
Beim
Leben
deines
Vaters,
sei
sanft,
ich
wünschte,
du
würdest
meine
Lippen
versüßen.
يمكن
ربك
يسهل
بقى
وتقلب
جوازة
Vielleicht
macht
Gott
es
ja
leicht
und
es
wird
eine
Heirat
daraus.
وسط
استك
مش
بلاستك
Taille
elastisch,
nicht
aus
Plastik
عودها
ولعة
وناري
والعة
Ihr
Körper
ist
Feuer,
und
mein
Feuer
ist
entfacht
قوامها
فلتة
مفيهش
غلطة
Ihre
Figur
ist
ein
Volltreffer,
ohne
jeden
Makel
آه
لو
تديني
قطة
مش
مستحمل
يا
قطة
Ach,
wenn
du
mir
nur
ein
wenig
entgegenkommen
würdest,
ich
ertrag's
nicht,
du
Kätzchen.
انتي
جمالك
معدي
وحلاوتك
زايدة
حتة
Deine
Schönheit
ist
überwältigend
und
deine
Süße
ist
noch
ein
Stückchen
mehr.
انا
شوفتك
قلبي
هيس
بعد
اما
كان
كويس
Ich
sah
dich,
mein
Herz
spielte
verrückt,
nachdem
es
vorher
ruhig
war.
وانا
بقى
هديكي
صوتي
لو
كان
للحب
ريس
Und
ich,
ich
gebe
dir
meine
Stimme,
wenn
die
Liebe
einen
Präsidenten
hätte.
آه
مشمشاية
حتة
لوزاية
Ach,
Apriköschen,
ein
Mandelstückchen
عليها
رمش
عين
يجيب
رجل
التخين
Ihre
Wimpern
bringen
den
stärksten
Mann
zu
Fall.
بت
قادرة
عملة
نادرة
Ein
fähiges
Mädchen,
ein
seltener
Fund.
ايه
دا
الجمال
دا
ايه
دا
مبقتش
يا
بت
بهدى
Was
ist
das
für
eine
Schönheit?
Ich
kann
mich
nicht
mehr
beruhigen,
Mädchen.
عليكي
هزة
تعمل
اكبر
نسبة
مشاهدة
Dein
Hüftschwung
würde
die
höchsten
Einschaltquoten
erzielen.
وسطك
محتاج
خرايط
وانا
قلبي
بجد
شايط
Deine
Taille
braucht
Landkarten,
und
mein
Herz
brennt
wirklich
lichterloh.
دي
كلمة
لاء
منك
تتباع
ياختي
ف
شرايط
Selbst
ein
"Nein"
von
dir,
meine
Liebe,
könnte
man
auf
Bändern
verkaufen.
بونبوناية
ملبساية
Süßigkeit,
Praline
يا
سنيوريتا
يا
بسكويتة
Oh
Señorita,
oh
Kekslein
بت
قادرة
عملة
نادرة
Ein
fähiges
Mädchen,
ein
seltener
Fund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Canaro, Juan A. Caruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.