Текст и перевод песни Esne Beltza, Des-Kontrol & ZULOAK - Bagoaz! (feat. Deskontrol & Zuloak)
Bagoaz! (feat. Deskontrol & Zuloak)
Вперед! (совместно с Deskontrol & Zuloak)
Hemen
euskaldun
izatea
bezalako
gudaririk
ez
dago
Нет
воина
сильнее,
чем
тот,
кто
говорит
на
баскском
Hemen
ez
dago
euskara
adinako
askatasunaren
aldeko
itxarobiderik
Нет
большей
надежды
на
свободу,
чем
баскский
язык
Everybody,
everybody
Все,
все,
все
Bagoaz
Euskal
Herritik
mundura
Идем
из
Страны
Басков
в
мир
Eskua
emanaz
elkarri
Подавая
друг
другу
руки
Bideak
direla
gure
lotura
Наши
пути
- наша
связь
Urratsak
direla
gure
oinarri
Наши
корни
- наша
основа
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Elkar
entzunez
eta
ulertzera
Слушая
и
понимая
друг
друга
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Euskara
emanda
elkar
bizitzera
Делясь
баскским,
жить
вместе
Everybody
everybody
Все,
все,
все
Euskara
da
euskaldunon
ezaugarri
Баскский
язык
- это
то,
что
делает
нас
басками
Guztion
lur
eta
guztion
zeru
Наша
общая
земля
и
наше
общее
небо
Horregatik
maite
dugu
izugarri
Вот
почему
мы
так
любим
его
Eta
gehiago
maite
dezakegu
И
можем
любить
еще
сильнее
Bagoaz
korrika,
korrika!
Бежим,
Korrika,
Korrika!
Ikastera
eta
erakustera
Учиться
и
показывать
Bagoaz
korrika,
korrika!
Бежим,
Korrika,
Korrika!
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Egizu
hitz
herri
zahar
herri
berri
Слово
– старый
народ,
новый
народ
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Eman
euskara
elkarri
Дарите
баскский
друг
другу
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Egizu
hitz
herri
zahar
herri
berri
Слово
– старый
народ,
новый
народ
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Eman
euskara
elkarri
(ta
eman
euskara
elkarri)
Дарите
баскский
друг
другу
(и
дарите
баскский
друг
другу)
Everybody,
everybody
Все,
все,
все
Maule,
Donibane,
Garazi,
Baiona
Молеон-Лишарр,
Сен-Жан-Пье-де-Пор,
Сен-Жан-де-Люз,
Байонна
Donosti,
Bilbo,
Gasteiz,
Iruñea
Сан-Себастьян,
Бильбао,
Витория-Гастейс,
Памплона
Herri
guztietan
euskara
bai
ona
Баскский
язык
хорош
во
всех
городах
Hizkuntza
baita
gure
bilgunea
Ведь
язык
- это
то,
что
нас
объединяет
Bagoaz
korrika
Бежим,
Korrika!
Euskara
elkarri
ematera
Дарить
баскский
друг
другу
Bagoaz
korrika!
Бежим,
Korrika!
Bagoaz
Korrika!
Бежим,
Korrika!
Egizu
hitz
herri
zahar
herri
berri
Слово
– старый
народ,
новый
народ
Bagoaz
korrika!
Бежим,
Korrika!
Eman
euskara
elkarri
Дарите
баскский
друг
другу
Bagoaz
korrika!
Бежим,
Korrika!
Egizu
hitz
herri
zahar
herri
berri
Слово
– старый
народ,
новый
народ
Bagoaz
korrika!
Бежим,
Korrika!
Eman
euskara
elkarri
(ta
eman
euskara
elkarri)
Дарите
баскский
друг
другу
(и
дарите
баскский
друг
другу)
KORRIKA!
Ttipi-Ttapa
Ttipi-Ttapa
KORRIKA!
Типи-Тапа
Типи-Тапа
KORRIKA!
Ttipi-Ttapa
Ttipi-Ttapa
KORRIKA!
Типи-Тапа
Типи-Тапа
KORRIKA!
Ttipi-Ttapa
Ttipi-Ttapa
KORRIKA!
Типи-Тапа
Типи-Тапа
KORRIKA!
Ttipi-Ttapa
Ttipi-Ttapa
KORRIKA!
Типи-Тапа
Типи-Тапа
Hemen
euskaldun
izatea
bezalako
gudaririk
ez
dago
Нет
воина
сильнее,
чем
тот,
кто
говорит
на
баскском
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gora!
дата релиза
05-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.