Zurekin orduak galtzen itzaltzen dira iraultzak kartzeletan borrokarik egin gabe
Losing hours with you in vain revolutions fade away in prisons without a fight
Orduan agurtzean galtzen itotzen dira ametsak kartzeletan borrokarrik egin gabe zurekin
Then, when saying goodbye, dreams are lost and drowned in prisons without a fight
Agurtzeko garaian bagenekien
At the time of farewell we knew
Ezgenuela ikasi
That we had not learned
Maitasunari agur esaten eta
To say goodbye to love and
Bihotzak kartzelan uzten
Leave our hearts in prison
Zurekin orduak galtzen itzaltzen dira iraultza kartzeletan borrokarik egin gabe
Losing hours with you in vain revolutions fade away in prisons without a fight
Orduan agurtzean galtzen itotzen dira ametsak kartzeletan borrokarik egin gabe
Then, when saying goodbye, dreams are lost and drowned in prisons without a fight
Urteak zureana joan da zugaten esperantzari helduta tristezia irrifarrekin estaltzen errepidean galduta ta hilabetean badut egun bat zoriontsu naizena zu ikusten zaitudan eguna da
Years have passed since yours has gone away I cling to the hope of seeing you again sadness masked by smiles lost on the road and if in a month I have a day of bliss it is the day you see me
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.