Текст и перевод песни Esne Beltza - Free Palestine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Palestine
Свободную Палестину
Palestinako
umeei
begiak
ixten
dizkiete
ireki
bezain
laster
Детям
Палестины
закрывают
глаза,
как
только
они
открываются,
Eta
urruntasunetik
behatzen
dugunok
ez
dugu
ikusten
ezer.
И
мы,
наблюдающие
издалека,
ничего
не
видим.
Distantzia
ote
da
urruntzen
gaituena?
Неужели
расстояние
— это
то,
что
отдаляет
нас?
Edo
ohitu
egin
garela
da
problema?
Или
проблема
в
том,
что
мы
привыкли?
Haien
mina
ulertzen
dugu
baina
ez
zaizkigu
bihotzean
kabitzen
Мы
понимаем
их
боль,
но
не
принимаем
её
близко
к
сердцу.
Hildakoak
kontatzen
ikasi
genuenean
ahantzi
genuen
sentitzen
Когда
мы
научились
считать
погибших,
мы
разучились
чувствовать.
Jerusalemen
В
Иерусалиме,
Eta
zein
ondo
gauden
И
как
хорошо
нам
Zenbat
harri
ote
daude
Palestina
eta
gure
arte
bidean?
Сколько
же
камней
между
Палестиной
и
нами?
Zenbat
bizi
ote
dira
kateaturik
hemen,
eta
zenbat
bizi
ote
dira
libre
han?
Сколько
живут
в
цепях
здесь,
и
сколько
живут
на
свободе
там?
Erantzunak
soberan
daude.
Ответы
излишни.
Gertatzen
dena
kontatzen
ikasi
genuenean
ahantzi
genuen
gertatutakoaz
arduratu
eta
kezkatzen!
Когда
мы
научились
рассказывать
о
происходящем,
мы
разучились
беспокоиться
и
волноваться
о
случившемся!
FREE
PALESTINE
СВОБОДНУЮ
ПАЛЕСТИНУ
ASKE
IZAN
ARTE
ДО
СВОБОДЫ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Burks, James Alan Sutherland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.