Текст и перевод песни Esne Beltza - Free Palestine
Free Palestine
Свободную Палестину
Palestinako
umeei
begiak
ixten
dizkiete
ireki
bezain
laster
Детям
Палестины
закрывают
глаза,
как
только
они
открываются,
Eta
urruntasunetik
behatzen
dugunok
ez
dugu
ikusten
ezer.
И
мы,
наблюдающие
издалека,
ничего
не
видим.
Distantzia
ote
da
urruntzen
gaituena?
Неужели
расстояние
— это
то,
что
отдаляет
нас?
Edo
ohitu
egin
garela
da
problema?
Или
проблема
в
том,
что
мы
привыкли?
Haien
mina
ulertzen
dugu
baina
ez
zaizkigu
bihotzean
kabitzen
Мы
понимаем
их
боль,
но
не
принимаем
её
близко
к
сердцу.
Hildakoak
kontatzen
ikasi
genuenean
ahantzi
genuen
sentitzen
Когда
мы
научились
считать
погибших,
мы
разучились
чувствовать.
Jerusalemen
В
Иерусалиме,
Eta
zein
ondo
gauden
И
как
хорошо
нам
Zenbat
harri
ote
daude
Palestina
eta
gure
arte
bidean?
Сколько
же
камней
между
Палестиной
и
нами?
Zenbat
bizi
ote
dira
kateaturik
hemen,
eta
zenbat
bizi
ote
dira
libre
han?
Сколько
живут
в
цепях
здесь,
и
сколько
живут
на
свободе
там?
Erantzunak
soberan
daude.
Ответы
излишни.
Gertatzen
dena
kontatzen
ikasi
genuenean
ahantzi
genuen
gertatutakoaz
arduratu
eta
kezkatzen!
Когда
мы
научились
рассказывать
о
происходящем,
мы
разучились
беспокоиться
и
волноваться
о
случившемся!
FREE
PALESTINE
СВОБОДНУЮ
ПАЛЕСТИНУ
ASKE
IZAN
ARTE
ДО
СВОБОДЫ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Burks, James Alan Sutherland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.