Espana Circo Este - Cento Metri - перевод текста песни на немецкий

Cento Metri - Espana Circo Esteперевод на немецкий




Cento Metri
Hundert Meter
Mio padre che mi dava i consigli
Mein Vater, der mir Ratschläge gab
Spegnendo sigarette nel lavandino
Während er Zigaretten im Waschbecken ausdrückte
La nostra casa al terzo piano
Unser Haus im dritten Stock
E io che soffrivo senza un giardino
Und ich, der ohne Garten litt
Poi un giorno presi il pallone
Dann eines Tages nahm ich den Ball
Per strada feci una partita
Auf der Straße spielte ich ein Spiel
Vennero i bimbi felici del quartiere
Die glücklichen Kinder aus der Nachbarschaft kamen
Nelle ginocchia qualche ferita
Ein paar Wunden an den Knien
C'era caldo e l'asfalto ricordo che bolliva
Es war heiß und ich erinnere mich, dass der Asphalt kochte
Ma una fontana arrugginita ci salvava sempre la vita
Aber ein rostiger Brunnen rettete uns immer das Leben
La stessa vita che spariva dagli occhi
Dasselbe Leben, das aus den Augen verschwand
Degli anziani pieni d'invidia
Der Alten voller Neid
Che ci guardavano giocare
Die uns beim Spielen zusahen
E ricordavano la loro partita
Und sich an ihr Spiel erinnerten
Ci vietarono quel divertimento
Sie verboten uns diesen Spaß
E per strada sparirono i palloni
Und von der Straße verschwanden die Bälle
Per far morire i vecchi in santa pace
Um die Alten in heiligem Frieden sterben zu lassen
Non ci fecero più andare fuori
Ließen sie uns nicht mehr nach draußen
Voglio vivere d'estate
Ich will im Sommer leben
Con i piedi nella sabbia
Mit den Füßen im Sand
Ma ci sono troppe cose nel mondo
Aber es gibt zu viele Dinge auf der Welt
Ogni cento metri cambia
Alle hundert Meter ändert sie sich
Tante cose da vedere
So viele Dinge zu sehen
Da raggiungere
Zu erreichen
E conta ancora
Und es zählt immer noch
Che non ho trovato te
Dass ich dich nicht gefunden habe
Un giorno ho mollato tutto
Eines Tages gab ich alles auf
Perché ad un esame ero stato bocciato
Weil ich bei einer Prüfung durchgefallen war
A Trieste faceva un gran freddo
In Triest war es sehr kalt
E avevo il naso congelato
Und meine Nase war erfroren
Volevo essere qualcosa di nuovo
Ich wollte etwas Neues sein
Qualcosa che non ero mai stato
Etwas, das ich nie gewesen war
Un uccello, un cane, una piuma
Ein Vogel, ein Hund, eine Feder
Un avventura o un cielo stellato
Ein Abenteuer oder ein Sternenhimmel
Guardavo per terra carte e lattine
Ich schaute auf Papiere und Dosen am Boden
E non capivo qual era il mio posto
Und verstand nicht, was mein Platz war
L'inquietudine dentro ad una mano
Die Unruhe in einer Hand
Ed un fallimento intorno al mio polso
Und ein Scheitern um mein Handgelenk
E quando mia madre mi trovai davanti
Und als ich dann vor meiner Mutter stand
Il suo cuore avrei per sempre ferito
Hätte ich ihr Herz für immer verletzt
Abbracciandola forte al mio petto
Indem ich sie fest an meine Brust drückte
Le dissi che sarei partito
Sagte ich ihr, dass ich gehen würde
Voglio vivere d'estate
Ich will im Sommer leben
Con i piedi nella sabbia
Mit den Füßen im Sand
Ma ci sono troppe cose nel mondo
Aber es gibt zu viele Dinge auf der Welt
Ogni cento metri cambia
Alle hundert Meter ändert sie sich
Tante cose da vedere
So viele Dinge zu sehen
Da raggiungere
Zu erreichen
E conta ancora
Und es zählt immer noch
Che non ho trovato te
Dass ich dich nicht gefunden habe
Ho mille canzoni da farti sentire
Ich habe tausend Lieder, die ich dich hören lassen will
Che ho già scritto anche se non ti conosco
Die ich schon geschrieben habe, auch wenn ich dich nicht kenne
Versi che ho immaginato di dire
Verse, von denen ich mir vorgestellt habe, sie zu sagen
A te che un giorno riempirai quel posto
Dir, die du eines Tages diesen Platz füllen wirst
Quel posto economico di seconda classe
Diesen billigen Platz in der zweiten Klasse
Su un volo trovato all'ultimo minuto
Auf einem Flug, den ich in letzter Minute gefunden habe
Per andare a sentire un concerto
Um zu einem Konzert zu gehen
O per andare a trovare un amico
Oder um einen Freund zu besuchen
Anche se tu avrai il posto centrale
Auch wenn du den mittleren Platz hast
E io quello accanto al finestrino
Und ich den am Fenster
Ti lascerò il mio sedile
Werde ich dir meinen Sitz überlassen
Così guardare il cielo più da vicino
Damit du den Himmel aus größerer Nähe betrachten kannst
Vado dritto e sicuro
Ich gehe geradeaus und sicher
Cerco la strada che non fa nessuno
Ich suche den Weg, den niemand nimmt
Giuro che vado piano
Ich schwöre, ich gehe langsam
E quando arrivo promesso ti chiamo
Und wenn ich ankomme, versprochen, rufe ich dich an
Vado dritto e sicuro
Ich gehe geradeaus und sicher
Cerco la strada che non fa nessuno
Ich suche den Weg, den niemand nimmt
Giuro che vado piano
Ich schwöre, ich gehe langsam
E quando arrivo promesso ti chiamo
Und wenn ich ankomme, versprochen, rufe ich dich an
Voglio vivere d'estate
Ich will im Sommer leben
Con i piedi nella sabbia
Mit den Füßen im Sand
Ma ci sono troppe cose nel mondo
Aber es gibt zu viele Dinge auf der Welt
Ogni cento metri cambia
Alle hundert Meter ändert sie sich
Tante cose da vedere
So viele Dinge zu sehen
Da raggiungere
Zu erreichen
E conta ancora
Und es zählt immer noch
Che non ho trovato te
Dass ich dich nicht gefunden habe





Авторы: Marcello Putano, Francesco Pontillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.