Текст и перевод песни Espana Circo Este - Cento Metri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cento Metri
One Hundred Meters
Mio
padre
che
mi
dava
i
consigli
My
father
giving
me
advice,
Spegnendo
sigarette
nel
lavandino
Stubbing
cigarettes
out
in
the
sink,
La
nostra
casa
al
terzo
piano
Our
home
on
the
third
floor,
E
io
che
soffrivo
senza
un
giardino
And
me
suffering
without
a
garden.
Poi
un
giorno
presi
il
pallone
Then
one
day
I
took
the
ball,
Per
strada
feci
una
partita
Played
a
game
on
the
street,
Vennero
i
bimbi
felici
del
quartiere
The
happy
neighborhood
kids
came,
Nelle
ginocchia
qualche
ferita
With
some
wounds
on
their
knees.
C'era
caldo
e
l'asfalto
ricordo
che
bolliva
It
was
hot,
and
the
asphalt,
I
remember,
was
boiling,
Ma
una
fontana
arrugginita
ci
salvava
sempre
la
vita
But
a
rusty
fountain
always
saved
our
lives.
La
stessa
vita
che
spariva
dagli
occhi
The
same
life
that
disappeared
from
the
eyes
Degli
anziani
pieni
d'invidia
Of
the
elderly,
full
of
envy,
Che
ci
guardavano
giocare
Who
watched
us
play
E
ricordavano
la
loro
partita
And
remembered
their
own
game.
Ci
vietarono
quel
divertimento
They
forbade
us
that
fun,
E
per
strada
sparirono
i
palloni
And
the
balls
disappeared
from
the
streets.
Per
far
morire
i
vecchi
in
santa
pace
To
let
the
old
die
in
peace,
Non
ci
fecero
più
andare
fuori
They
wouldn't
let
us
go
outside
anymore.
Voglio
vivere
d'estate
I
want
to
live
in
summer,
Con
i
piedi
nella
sabbia
With
my
feet
in
the
sand,
Ma
ci
sono
troppe
cose
nel
mondo
But
there
are
too
many
things
in
the
world,
Ogni
cento
metri
cambia
Every
hundred
meters
it
changes.
Tante
cose
da
vedere
So
many
things
to
see,
E
conta
ancora
And
it
still
matters,
Che
non
ho
trovato
te
That
I
haven't
found
you.
Un
giorno
ho
mollato
tutto
One
day
I
dropped
everything,
Perché
ad
un
esame
ero
stato
bocciato
Because
I
had
failed
an
exam.
A
Trieste
faceva
un
gran
freddo
It
was
freezing
cold
in
Trieste,
E
avevo
il
naso
congelato
And
my
nose
was
frozen.
Volevo
essere
qualcosa
di
nuovo
I
wanted
to
be
something
new,
Qualcosa
che
non
ero
mai
stato
Something
I
had
never
been,
Un
uccello,
un
cane,
una
piuma
A
bird,
a
dog,
a
feather,
Un
avventura
o
un
cielo
stellato
An
adventure,
or
a
starry
sky.
Guardavo
per
terra
carte
e
lattine
I
looked
at
papers
and
cans
on
the
ground,
E
non
capivo
qual
era
il
mio
posto
And
I
didn't
understand
where
my
place
was.
L'inquietudine
dentro
ad
una
mano
The
restlessness
inside
a
hand,
Ed
un
fallimento
intorno
al
mio
polso
And
a
failure
around
my
wrist.
E
quando
mia
madre
mi
trovai
davanti
And
when
I
found
my
mother
in
front
of
me,
Il
suo
cuore
avrei
per
sempre
ferito
I
would
forever
hurt
her
heart.
Abbracciandola
forte
al
mio
petto
Hugging
her
tightly
to
my
chest,
Le
dissi
che
sarei
partito
I
told
her
I
would
leave.
Voglio
vivere
d'estate
I
want
to
live
in
summer,
Con
i
piedi
nella
sabbia
With
my
feet
in
the
sand,
Ma
ci
sono
troppe
cose
nel
mondo
But
there
are
too
many
things
in
the
world,
Ogni
cento
metri
cambia
Every
hundred
meters
it
changes.
Tante
cose
da
vedere
So
many
things
to
see,
E
conta
ancora
And
it
still
matters,
Che
non
ho
trovato
te
That
I
haven't
found
you.
Ho
mille
canzoni
da
farti
sentire
I
have
a
thousand
songs
to
let
you
hear,
Che
ho
già
scritto
anche
se
non
ti
conosco
That
I've
already
written
even
though
I
don't
know
you.
Versi
che
ho
immaginato
di
dire
Verses
I
imagined
saying
A
te
che
un
giorno
riempirai
quel
posto
To
you,
who
will
one
day
fill
that
place.
Quel
posto
economico
di
seconda
classe
That
cheap,
second-class
seat
Su
un
volo
trovato
all'ultimo
minuto
On
a
flight
found
at
the
last
minute,
Per
andare
a
sentire
un
concerto
To
go
to
a
concert,
O
per
andare
a
trovare
un
amico
Or
to
visit
a
friend.
Anche
se
tu
avrai
il
posto
centrale
Even
if
you
have
the
middle
seat,
E
io
quello
accanto
al
finestrino
And
I
have
the
one
by
the
window,
Ti
lascerò
il
mio
sedile
I'll
let
you
have
my
seat,
Così
guardare
il
cielo
più
da
vicino
So
you
can
look
at
the
sky
more
closely.
Vado
dritto
e
sicuro
I
go
straight
and
sure,
Cerco
la
strada
che
non
fa
nessuno
I
look
for
the
road
that
nobody
takes.
Giuro
che
vado
piano
I
swear
I'm
going
slow,
E
quando
arrivo
promesso
ti
chiamo
And
when
I
arrive,
I
promise
I'll
call
you.
Vado
dritto
e
sicuro
I
go
straight
and
sure,
Cerco
la
strada
che
non
fa
nessuno
I
look
for
the
road
that
nobody
takes.
Giuro
che
vado
piano
I
swear
I'm
going
slow,
E
quando
arrivo
promesso
ti
chiamo
And
when
I
arrive,
I
promise
I'll
call
you.
Voglio
vivere
d'estate
I
want
to
live
in
summer,
Con
i
piedi
nella
sabbia
With
my
feet
in
the
sand,
Ma
ci
sono
troppe
cose
nel
mondo
But
there
are
too
many
things
in
the
world,
Ogni
cento
metri
cambia
Every
hundred
meters
it
changes.
Tante
cose
da
vedere
So
many
things
to
see,
E
conta
ancora
And
it
still
matters,
Che
non
ho
trovato
te
That
I
haven't
found
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Putano, Francesco Pontillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.