Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Città cannibale
Kannibalenstadt
Qualcuno
è
sparito
in
città,
qualcuno
è
sparito
in
città.
Jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden,
jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden.
Dopo
che
ha
scritto
sui
muri,
perché
non
sta
muto
se
può.
Nachdem
er
an
die
Wände
geschrieben
hat,
warum
schweigt
er
nicht,
wenn
er
kann.
Ha
tirato
troppo
in
stazione,
una
volta
ha
detto
di
no.
Er
hat
am
Bahnhof
zu
viel
aufgedreht,
einmal
hat
er
nein
gesagt.
Perché
ha
fatto
troppo
rumore,
lui
non
guarda
mai
la
tv.
Weil
er
zu
viel
Lärm
gemacht
hat,
er
schaut
nie
fern.
Perché
non
c'ha
mai
creduto,
perché
non
ci
crederà
mai
più.
Weil
er
nie
daran
geglaubt
hat,
weil
er
nie
wieder
daran
glauben
wird.
Qualcuno
è
sparito
in
città,
qualcuno
è
sparito
in
città.
Jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden,
jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden.
Perché
camminava
sulla
strada,
perché
Bologna
è
morta
anni
fa.
Weil
er
auf
der
Straße
ging,
weil
Bologna
vor
Jahren
gestorben
ist.
Perché
non
è
stato
mai
male,
perché
la
mia
strada
dov'è.
Weil
es
ihm
nie
schlecht
ging.
Weil:
Wo
ist
mein
Weg?
Perché
non
segue
le
istruzioni,
per
il
sorriso
troppo
all'insù.
Weil
er
die
Anweisungen
nicht
befolgt,
wegen
des
zu
breiten
Lächelns.
Perché
non
crede
nei
giornali,
dice
che
satana
è
la
tv.
Weil
er
nicht
an
Zeitungen
glaubt,
er
sagt,
Satan
sei
das
Fernsehen.
Qualcuno
è
sparito
in
città.
Qualcuno
è
sparito
in
città.
Jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden.
Jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden.
Chiudi
bene
la
porta
con
tutte
le
chiavi
che
hai.
Schließ
die
Tür
gut
ab,
mit
allen
Schlüsseln,
die
du
hast.
Se
non
provi
e
ti
fidi
è
sicuro
che
non
avrai
guai.
Wenn
du
es
nicht
versuchst
und
[nur]
vertraust,
bekommst
du
sicher
keinen
Ärger.
Mantenere
la
fila
e
da
lì
non
ti
spostare
mai.
Bleib
in
der
Reihe
und
beweg
dich
niemals
von
dort
weg.
Non
ti
fare
domande
altrimenti
poi
non
crederai.
Stell
dir
keine
Fragen,
sonst
wirst
du
nicht
[mehr]
glauben.
Stai
seduto
sempre
con
tutta
la
forza
che
hai.
Bleib
immer
sitzen,
mit
aller
Kraft,
die
du
hast.
Non
ti
fare
domande
altrimenti
poi
non
crederai.
Stell
dir
keine
Fragen,
sonst
wirst
du
nicht
[mehr]
glauben.
Chiudi
bene
la
porta
con
tutte
le
chiave
che
hai.
Schließ
die
Tür
gut
ab,
mit
allen
Schlüsseln,
die
du
hast.
Se
non
provi
e
ti
fidi
è
sicuro
che
non
avrai
guai.
Wenn
du
es
nicht
versuchst
und
[nur]
vertraust,
bekommst
du
sicher
keinen
Ärger.
Qualcuno
è
sparito
in
città,
qualcuno
è
sparito
in
città.
Jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden,
jemand
ist
in
der
Stadt
verschwunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Putano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.