Текст и перевод песни Espana Circo Este - Margherita mia (Live @ Berlin)
Margherita mia (Live @ Berlin)
Маргарита моя (Живое выступление в Берлине)
Margherita
mia
questa
è
pura
poesia
e
la
dedico
a
te.
Маргарита
моя,
это
чистая
поэзия,
и
я
посвящаю
ее
тебе.
Quello
che
le
persone
dicono
nelle
Что
говорят
люди
в
Dichiarazioni
che
dichiarano
bla
bla.
Своих
заявлениях,
бла-бла-бла.
E'
evidente
che
tutto
dipende
dalla
ripresa
degli
acquisti
e
consumi,
Очевидно,
что
все
зависит
от
возобновления
покупок
и
потребления,
Ma
tutto
rimane
e
prima
o
poi
lo
faremo
finire,
Но
все
остается
на
своих
местах,
и
рано
или
поздно
мы
покончим
с
этим,
Perché
la
gente
quando
le
stacchi
un
Потому
что,
когда
людям
выбивают
Dente
sorride
ma
poi
se
lo
riprenderà
Зуб,
они
улыбаются,
но
потом
забирают
его
обратно.
Margherita
mia
questa
è
pura
poesia
e
la
dedico
a
te.
Маргарита
моя,
это
чистая
поэзия,
и
я
посвящаю
ее
тебе.
Breve
premessa
inquamento
come
definire
questa
certezza
Короткое
вступление:
загрязнять
окружающую
среду
означает
определять
эту
определенность
Atteggiamento,
è
evidenza
empirica
che
mostra
graficamente,
Своим
отношением,
это
эмпирическое
доказательство,
которое
наглядно
показывает,
Che
il
cambiamento
deve
arrivare
e
prima
o
poi
lo
dovranno
capire,
Что
перемены
должны
наступить,
и
рано
или
поздно
это
поймут,
Perché
la
storia
se
pur
non
insegna
ci
dice
che
qualcuno
si
stuferà.
Потому
что,
хотя
история
и
не
учит
нас,
она
говорит
нам,
что
кто-то
в
конце
концов
устанет.
E
quindi
la
vera
questione
è
che
le
strofe
d'amore
porteranno
a
А
значит,
настоящий
вопрос
в
том,
что
любовные
строфы
приведут
к
Lottar,
a
sognare
il
giorno
esatto
in
cui
il
Борьбе,
мечтам
о
том
самом
дне,
когда
Cane
ormai
disfatto
al
padrone
si
ribellerà.
Измученная
собака
восстанет
против
своего
хозяина.
E
la
reazione
può
solo
avvenire,
se
al
mio
fiore
ti
farai
sognare,
И
реакция
может
быть
только
одна,
если
ты
позволишь
мечтать
себе
о
моем
цветке,
Ed
è
una
prosa
che
in
versi
ormai
И
это
такая
проза,
которая
сейчас
Riposa
e
che
il
sollevamento
farà
cominciar.
Отдыхает
и
которая
поднимет
восстание.
Margherita
mia
questa
pura
poesia
la
dedico
a
te
Маргарита
моя,
эту
чистую
поэзию
я
посвящаю
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Putano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.