Текст и перевод песни Espana Circo Este - Margherita mia (Live @ Berlin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margherita mia (Live @ Berlin)
Маргарита моя (Live @ Berlin)
Margherita
mia
questa
è
pura
poesia
e
la
dedico
a
te.
Маргарита
моя,
это
чистая
поэзия,
и
я
посвящаю
ее
тебе.
Quello
che
le
persone
dicono
nelle
То,
что
люди
говорят
в
Dichiarazioni
che
dichiarano
bla
bla.
Заявлениях,
которые
заявляют
бла-бла-бла.
E'
evidente
che
tutto
dipende
dalla
ripresa
degli
acquisti
e
consumi,
Очевидно,
что
все
зависит
от
возобновления
покупок
и
потребления,
Ma
tutto
rimane
e
prima
o
poi
lo
faremo
finire,
Но
все
остается,
и
рано
или
поздно
мы
это
закончим,
Perché
la
gente
quando
le
stacchi
un
Потому
что
люди,
когда
ты
вырываешь
им
Dente
sorride
ma
poi
se
lo
riprenderà
Зуб,
улыбаются,
но
потом
все
равно
возьмут
свое.
Margherita
mia
questa
è
pura
poesia
e
la
dedico
a
te.
Маргарита
моя,
это
чистая
поэзия,
и
я
посвящаю
ее
тебе.
Breve
premessa
inquamento
come
definire
questa
certezza
Краткое
предисловие:
загрязнение,
как
определить
эту
уверенность?
Atteggiamento,
è
evidenza
empirica
che
mostra
graficamente,
Поведение,
это
эмпирическое
доказательство,
которое
графически
показывает,
Che
il
cambiamento
deve
arrivare
e
prima
o
poi
lo
dovranno
capire,
Что
перемены
должны
произойти,
и
рано
или
поздно
они
это
поймут,
Perché
la
storia
se
pur
non
insegna
ci
dice
che
qualcuno
si
stuferà.
Потому
что
история,
даже
если
не
учит,
говорит
нам,
что
кто-то
устанет.
E
quindi
la
vera
questione
è
che
le
strofe
d'amore
porteranno
a
И
поэтому
истинный
вопрос
в
том,
что
любовные
строфы
приведут
к
Lottar,
a
sognare
il
giorno
esatto
in
cui
il
Борьбе,
к
мечте
о
том
самом
дне,
когда
Cane
ormai
disfatto
al
padrone
si
ribellerà.
Пес,
измученный,
восстанет
против
хозяина.
E
la
reazione
può
solo
avvenire,
se
al
mio
fiore
ti
farai
sognare,
И
реакция
может
произойти
только
тогда,
когда
ты
позволишь
моему
цветку
мечтать,
Ed
è
una
prosa
che
in
versi
ormai
И
это
проза,
которая
уже
Riposa
e
che
il
sollevamento
farà
cominciar.
Покоится
в
стихах,
и
восстание
ее
начнет.
Margherita
mia
questa
pura
poesia
la
dedico
a
te
Маргарита
моя,
эту
чистую
поэзию
я
посвящаю
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Putano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.