Espana Circo Este - Se La Cantiamo Ci Passerà - перевод текста песни на немецкий

Se La Cantiamo Ci Passerà - Espana Circo Esteперевод на немецкий




Se La Cantiamo Ci Passerà
Wenn wir es singen, geht es vorbei
Dai dammi il click
Komm, gib mir den Klick
Futuro, telefoni e movimento
Zukunft, Telefone und Bewegung
Comprare tutto quanto in un solo momento
Alles auf einmal kaufen
Un negozio si chiude, un'applicazione si apre
Ein Laden schließt, eine Anwendung öffnet sich
La felicità in offerta oggi in comode rate
Das Glück heute im Angebot, in bequemen Raten
Il ghiaccio si abbassa, la marea che sale
Das Eis schmilzt, die Flut steigt
La balena spiaggiata, il riscaldamento globale
Der gestrandete Wal, die globale Erwärmung
Nel cielo, nel mare, nel sistema solare
Im Himmel, im Meer, im Sonnensystem
Nel futuro vivremo sopra a una stella che cade
In Zukunft werden wir auf einem fallenden Stern leben
I gialli, i verdi, la coalizione
Die Gelben, die Grünen, die Koalition
L'Italia che non vuole più l'immigrazione
Italien, das keine Einwanderung mehr will
Anche se la mia maglia viene dalla Cina
Auch wenn mein Hemd aus China kommt
Ho sempre l'Africa negli occhi e son di origine latina
Ich hab' immer Afrika in den Augen und bin lateinischer Herkunft
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Non ci sono certezze solo opportunità
Es gibt keine Gewissheiten, nur Gelegenheiten
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
La chitarra distorta forse ritornerà
Die verzerrte Gitarre kehrt vielleicht zurück
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Inviami lettere d'amore, basta pubblicità
Schick mir Liebesbriefe, Schluss mit der Werbung
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Forse se la cantiamo poi ci passerà
Vielleicht, wenn wir es singen, geht es dann vorbei
La moglie, l'amante, il capoufficio
Die Ehefrau, die Geliebte, der Chef
La morosa tettona del mio caro amico
Die großbusige Freundin meines lieben Freundes
Il più brutto di tutti, e la bella mia
Der Hässlichste von allen, und meine Schöne
Il prete, il bimbo nella sagrestia
Der Priester, das Kind in der Sakristei
Lontano, vicino, oltre il filo spinato
Fern, nah, jenseits des Stacheldrahts
Il ponte che cade, il muro rialzato
Die einstürzende Brücke, die wiedererrichtete Mauer
Confini, frontiere, guerre di religione
Grenzen, Fronten, Religionskriege
Dio che non sa più bene a chi dare ragione
Gott, der nicht mehr recht weiß, wem er Recht geben soll
Il razzista moderato, il pacifista spietato
Der gemäßigte Rassist, der gnadenlose Pazifist
L'opportunista coerente, l'opinionista comprato
Der konsequente Opportunist, der gekaufte Meinungsmacher
Il qualunquista impegnato, l'analista fumato
Der engagierte Gleichgültige, der bekiffte Analytiker
Ed io artista fallito che tento un colpo di Stato
Und ich, gescheiterter Künstler, der einen Staatsstreich versucht
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Non ci sono certezze solo opportunità
Es gibt keine Gewissheiten, nur Gelegenheiten
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
La chitarra distorta forse ritornerà
Die verzerrte Gitarre kehrt vielleicht zurück
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Inviami lettere d'amore, basta pubblicità (aaaaaa)
Schick mir Liebesbriefe, Schluss mit der Werbung (aaaaaa)
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Forse se la cantiamo poi ci passerà
Vielleicht, wenn wir es singen, geht es dann vorbei
Mentre la gente si incazza, facciamo un mondo migliore
Während die Leute sauer werden, schaffen wir eine bessere Welt
Mentre la gente si ammazza, io e te facciamo l'amore
Während die Leute sich umbringen, machen du und ich Liebe
Io e te facciamo l'amore
Du und ich machen Liebe
Io e te facciamo l'amore
Du und ich machen Liebe
Mentre la gente si incazza, facciamo un mondo migliore
Während die Leute sauer werden, schaffen wir eine bessere Welt
Mentre la gente si ammazza, io e te facciamo l'amore
Während die Leute sich umbringen, machen du und ich Liebe
Mentre la gente si incazza, facciamo un mondo migliore
Während die Leute sauer werden, schaffen wir eine bessere Welt
Mentre la gente si ammazza, io e te facciamo l'amore
Während die Leute sich umbringen, machen du und ich Liebe
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Non ci sono certezze solo opportunità
Es gibt keine Gewissheiten, nur Gelegenheiten
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
La chitarra distorta forse ritornerà
Die verzerrte Gitarre kehrt vielleicht zurück
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Inviami lettere d'amore, basta pubblicità (aaaaaa)
Schick mir Liebesbriefe, Schluss mit der Werbung (aaaaaa)
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Ahi ahi ahi ahi, ahi ahi ahi ahi
Forse se la cantiamo poi ci passerà
Vielleicht, wenn wir es singen, geht es dann vorbei






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.