EspectroBCB - Había una Vez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни EspectroBCB - Había una Vez




Había una Vez
Once Upon a Time
Ok Ok
Ok Ok
EspectroBCB
EspectroBCB
Pero mira como va, ahora mismo son los cuentos
But look how it goes, right now it's the stories
Los que yo vengo a narrar
That I come to narrate
¿Qué me contarán? ¿Qué más me diran?
What will they tell me? What else will they say?
¿Cómo es que mi vida podrán mejorar?
How can they improve my life?
He acabado siendo una persona real
I have ended up being a real person
Aprendiendo que nunca jamás tengo que mentir
Learning that I never have to lie
Pero sigue siendo demasiado difícil si
But it's still too difficult if
Solamente existen mentirosos alrededor de
There are only liars around me
En fin, este no es mi fin (no), solamente es el inicio
Anyway, this is not my end (no), it's only the beginning
Tengo frases estancadas en mi mente que aprendí
I have phrases stuck in my mind that I learned
Viendo la tele cuando solo era un chiquillo (solo un chiquillo)
Watching TV when I was just a kid (just a kid)
Ja, algo tan sencillo
Ha, something so simple
Yo buscaba ser el único rey, con todo un imperio
I was looking to be the only king, with a whole empire
Y con mi propio castillo
And with my own castle
Pero ese sueño quedo bajo tierra, una vida perfecta
But that dream remains buried, a perfect life
Ahora me encuentro en busca de otro sueño
Now I find myself in search of another dream
Donde pueda encontrar las palabras correctas
Where I can find the right words
Donde pueda compartirlo, con una sola doncella
Where I can share it with a single maiden
Donde haga que calme mis latidos, que calme mis enojos
Where she calms my heartbeats, calms my anger
Y controle a esta bestia
And controls this beast
Tengo 101 razones, para salir adelante
I have 101 reasons to move forward
Para demostrar que todo lo que digo después
To show that everything I say after
De mucho tiempo se puede convertir en arte
A long time can turn into art
Yo lo digo así nomás, aunque suene muy distante
I say it just like that, even if it sounds very distant
En mi vida no tengo ni un cristal porque hice que
In my life I don't have a single crystal because I made
Mi mente se fucione con diamantes
My mind merge with diamonds
El veneno de la manzana, se lo di a la serpiente
The poison of the apple, I gave it to the serpent
Y ya no me dijo nada (nada)
And he didn't say anything to me anymore (nothing)
La nieve está cubriendo todo que hace que mi casa
The snow is covering everything making my house
Se vuelva incluso de color blanca
Even become white
Mis emociones tienen el control de mi vida,
My emotions have been in control of my life,
Desde que tengo 14
Since I'm 14
Tanto que hasta parezco un venado que se
So much that I even look like a deer that's
Encuentra confundido a las 12 de la noche
Confused at 12 midnight
Hoy en día no me van a salvar
Today they will not save me
Al igual que un juguete mi presencia olvidarán
Like a toy, they will forget my presence
Puedo estar por encima de todos al igual que Tarzán
I can be above everyone like Tarzan
O volar por todos lados como lo hace Peter Pan
Or fly everywhere like Peter Pan
Mi estilo no es pirata mi estilo es original
My style is not pirate my style is original
Soy el robot que este mundo algún día necesitará (si)
I am the robot that this world will need one day (yes)
En mi pu## cabeza se encuentra un maldito monstruo
In my f***ing head there is a damn monster
Que espera el momento exacto para poderte asustar bye bye
That waits for the exact moment to scare you bye bye
(Se escuchan las campanas no se escucha campanita)
(Bells are heard, Tinkerbell is not heard)
(Se escuchan las campanas no se escucha campanita)
(Bells are heard, Tinkerbell is not heard)
No se escucha campanita
Tinkerbell is not heard
¿Quién me ayuda a mí? solo quiero vivir
Who helps me? I just want to live
No más sobrevivir al igual que Aladín
No more surviving like Aladdin
Esto no es para mí, esto es para ti
This is not for me, this is for you
Que pase lo que pase debes de sonreír (si)
Whatever happens you must smile (yes)
En mi vida también incluso ya tengo mis tácticas
Even in my life I already have my tactics
Lo muy bien aunque siento que se acaban muy rápidas
I know it very well even though I feel they run out very quickly
Al igual que todo el mundo tengo mis deseos pero para
Like everyone else I have my wishes but to
Hacerlos no quiero una lámpara mágica
I don't want a magic lamp to do them
Saben que es así ya lo sabe mucha gente (¿qué?)
You know it is so many people already know it (what?)
Yo no tengo un arco pero me siento valiente
I don't have a bow but I feel brave
Solo vengo a demostrar, que no me callarán
I just come to show, that they will not silence me
Porque una leyenda siempre dice la verdad
Because a legend always tells the truth
(Y bueno) continuo con mis prosas, mi alma libre como mariposa
(Well) I continue with my prose, my soul free as a butterfly
Ésta adversidad, cambio muchas cosas
This adversity changed many things
Pero miles de flores se volvieron muy hermosas (muy hermosas)
But thousands of flowers became very beautiful (very beautiful)
Mi vida parece que tiene la forma de un libro
My life seems to be shaped like a book
En el mundo la selva ya no es el único peligro
In the world the jungle is no longer the only danger
No existe similitud
There is no similarity
Que la gente esté robando y ahora digan que
That people are stealing and now they say that
Lo hacen por el nuevo Robin Hood
They do it for the new Robin Hood
Solamente soy honesto
I'm just honest
Si la vida son palabras entonces seré eterno
If life is words then I will be eternal
Si es que ya se acabó el tiempo
If time is up
Entonces colorín colorado pu##, ya se acabo este cuento
Then colorin colorado f***ing, this story is over
Ajá
Aha
Erick AR
Erick AR
Bien
Good
Ya se acabo este cuento
This story is over





Авторы: Espectrobcb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.