Текст и перевод песни EspectroBCB - Reloj de Arena
Tengo
60
motivos
para
salir
adelante
I
have
60
reasons
to
move
forward
Por
las
59
veces
que
supe
levantarme
For
the
59
times
I
was
able
to
stand
up
58
heridas
que
pude
cicatrizar
58
wounds
I
was
able
to
heal
Y
57
más
que
aún
necesito
olvidar
And
57
more
that
I
still
need
to
forget
56
atardeceres
que
estoy
recordando
siempre
56
sunsets
I'm
always
remembering
55
canciones
que
hacen
que
calme
mi
mente
55
songs
that
make
my
mind
calm
54
noches
no
me
pudieron
servir
54
nights
couldn't
help
me
Por
las
53
lágrimas
que
derrame
por
tí
For
the
53
tears
I
shed
for
you
Son
52
acciones
que
las
mantengo
presente
It's
52
actions
that
I
keep
in
mind
El
área
51
no
comprende
a
este
terrestre
Area
51
doesn't
understand
this
terrestrial
Espero
que
mi
nombre
siga
sonando
a
los
50
I
hope
my
name
keeps
ringing
at
50
Con
49
países
vistos
por
todo
el
planeta
With
49
countries
seen
all
over
the
planet
En
48
horas
podría
cambiar
mi
vida
In
48
hours
I
could
change
my
life
Escribiendo
con
la
pluma
47
melodías
Writing
with
the
pen
47
melodies
Si
a
46
personas
no
les
gusta
lo
que
hago
If
46
people
don't
like
what
I
do
Con
una
me
conformo
y
a
45
bocas
callo
With
one
I
settle
and
shut
45
mouths
He
escuchado
consejos,
quizá
más
de
44
I've
heard
advice,
maybe
more
than
44
Muchos
me
dieron
la
espalda
y
43
me
poyaron
Many
turned
their
backs
on
me
and
43
supported
me
Son
42
ángeles
los
que
tengo
aquí
arriba
There
are
42
angels
I
have
up
here
Y
a
41
pido
que
cuiden
a
mi
familia
And
41
I
ask
to
take
care
of
my
family
Tal
vez
y
a
los
40
cambie
por
completo
el
rap
Maybe
at
40
I'll
change
rap
completely
Y
cuando
tenga
39
cambie
mi
creatividad
And
when
I'm
39
I'll
change
my
creativity
Sigo
dando
38
pasos
por
este
camino
I
keep
taking
38
steps
along
this
path
Para
que
en
el
37
alcance
a
mi
objetivo
So
that
at
37
I
can
reach
my
goal
Como
sigo
chico,
con
36
versos
As
I'm
still
a
kid,
with
36
verses
Escritos
con
esfuerzo
y
35
cuadernos
Written
with
effort
and
35
notebooks
Tengo
bastante
energía,
que
ni
siquiera
con
34
I
have
enough
energy,
that
not
even
with
34
Personas
calman
las
33
llamas
del
infierno
People
can
calm
the
33
flames
of
hell
Que
traigan
32
copas
que
vamos
a
brindar
Bring
32
glasses,
we're
going
to
toast
Si
serán
31
días
que
no
voy
a
olvidar
If
there
will
be
31
days
I'm
not
going
to
forget
Es
más,
que
pasen
otros
30
¿Qué
más
dá?
What's
more,
let
another
30
pass,
what
does
it
matter?
Si
cuando
cumplan
29
sus
hijos
me
escucharán
If
when
they
turn
29
their
children
will
hear
me
He
resuelto
28
problemas
con
solo
rimas
I've
solved
28
problems
with
just
rhymes
Y
a
27
personas
les
mejore
la
vida
And
27
people's
lives
I've
improved
Yo
no
negocio
ni
siquiera
con
26
empresas
I
don't
negotiate
with
even
26
companies
Si
quieren
que
con
mi
voz
cambie
25
cabezas
If
they
want
my
voice
to
change
25
heads
Quedan
24
horas
para
poder
mejorar
There
are
24
hours
left
to
improve
Estoy
a
23
peldaños
de
mi
sueño
realizar,
I'm
23
steps
away
from
fulfilling
my
dream
Si
me
lanzan
22
piedras
las
voy
a
esquivar
If
they
throw
22
stones
at
me
I'll
dodge
them
Mientras
piloto
21
aviones
para
volar
While
piloting
21
planes
to
fly
Lejos
de
aquí,
a
otro
país,
que
tenga
al
menos
20
estados
Far
from
here,
to
another
country,
that
has
at
least
20
states
Con
19
mc's
para
poder
hacer
colabos
With
19
MCs
to
do
collaborations
Con
18
años
estoy
emprendiendo
un
sueño
At
18
years
old
I'm
starting
a
dream
17
lo
van
viendo
saben
que
esto
no
es
pequeño
17
are
watching
it,
you
know
this
is
not
small
Hago
los
cambios
necesarios,
si
quiero
hasta
16
I
make
the
necessary
changes,
if
I
want
to
up
to
16
Les
doy
todo
el
poder
a
mis
rimas
como
una
corona
con
el
rey
I
give
all
the
power
to
my
rhymes
like
a
crown
with
the
king
El
amor
que
tenía
a
los
15
se
esfumo
el
día
14
The
love
I
had
at
15
vanished
on
the
14th
La
mala
suerte,
de
un
viernes
13,
desaparece,
se
descoce
Bad
luck,
on
a
Friday
the
13th,
disappears,
unravels
Si
me
dan
una
docena
de
rosas
solo
para
cubrir
estas
ideas
muertas
If
you
give
me
a
dozen
roses
just
to
cover
these
dead
ideas
No
pido
que
sean
12,
agarro
las
11
y
las
planto
bajo
tierra
I
don't
ask
that
they
be
12,
I'll
take
11
and
plant
them
underground
A
las
10
de
la
noche,
es
cuando
se
hace
presente
la
inspiración
At
10
o'clock
at
night,
is
when
inspiration
becomes
present
Mientras
que
con
9 candados
estoy
encerrando,
a
todo
mi
corazón
While
with
9 locks
I
am
locking,
all
my
heart
Estoy
alineando
los
8 planetas,
de
forma
certera,
en
mi
puta
libreta
I'm
aligning
the
8 planets,
accurately,
in
my
fucking
notebook
No
me
bastan
las
7 vidas
de
un
gato
para
poder
tirar
esta
metralleta
I
don't
have
enough
with
the
7 lives
of
a
cat
to
be
able
to
shoot
this
machine
gun
Me
quedan
6 rondas,
pero,
no
me
hago
dramas,
porque
I
have
6 rounds
left,
but,
I'm
not
making
dramas,
because
Lo
que
yo
digo
no
es
por
5 minutos
de
fama
What
I
say
is
not
for
5 minutes
of
fame
Soy
el
cuarto
elemento
si
es
que
hablamos
de
hip
hop
I'm
the
fourth
element
if
we
talk
about
hip
hop
Desde
el
año
03
había
nacido
el
sucesor
From
the
year
03
the
successor
was
born
Podría
quedar
tercero
o
tal
vez
quedar
segundo
I
could
be
third
or
maybe
second
Pero
desde
que
nací
supe
que
era
el
número
1
But
since
I
was
born
I
knew
I
was
number
1
Instrumental
Instrumental
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.