Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's A Dawn Shame About You
Es ist verdammt schade um dich
It's
a
shame
about
the
weather
Schade
um
das
Wetter
It's
a
shame
about
the
crime
Schade
um
die
Kriminalität
It's
a
shame
about
Elvis
Schade
um
Elvis
It's
a
shame
about
the
times
Schade
um
die
Zeiten
It's
a
shame
about
the
stories
Schade,
dass
die
Geschichten,
You
have
heard
of
me
are
true
die
du
über
mich
gehört
hast,
wahr
sind
It's
damn
shame
but
most
of
all
Es
ist
verdammt
schade,
aber
vor
allem
It's
a
shame
I'm
losing
you
ist
es
schade,
dass
ich
dich
verliere
It's
a
damn
shame
about
you
beautiful
Es
ist
verdammt
schade
um
dich,
Schöne
It's
such
a
damn
old
shame,
yeah
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande,
yeah
Baby
it's
been
lonely
here
without
you
Baby,
es
war
einsam
hier
ohne
dich
Since
our
love
split
up
and
parted
ways
Seit
unsere
Liebe
zerbrach
und
sich
trennte
I
just
watch
the
time
pass
by
the
hour
Ich
sehe
nur
zu,
wie
die
Zeit
Stunde
um
Stunde
vergeht
And
the
hazy
nights
turn
into
days
Und
die
dunstigen
Nächte
zu
Tagen
werden
Guess
you
think
that
I'm
some
kinda
moron
Ich
schätze,
du
denkst,
ich
bin
irgendein
Idiot
Guess
you've
told
your
friends
that
I'm
a
freak
Ich
schätze,
du
hast
deinen
Freunden
erzählt,
ich
sei
ein
Freak
Guess
you've
told
them
all
about
my
secrets
Ich
schätze,
du
hast
ihnen
alles
über
meine
Geheimnisse
erzählt
Guess
you've
made
them
think
that
I'm
so
weak
Ich
schätze,
du
hast
sie
glauben
lassen,
ich
sei
so
schwach
It's
a
shame
about
the
weather
Schade
um
das
Wetter
It's
a
shame
about
the
crime
Schade
um
die
Kriminalität
It's
a
shame
about
Elvis
Schade
um
Elvis
It's
a
shame
about
the
times
Schade
um
die
Zeiten
It's
a
shame
about
the
stories
Schade,
dass
die
Geschichten,
You
have
heard
of
me
are
true
die
du
über
mich
gehört
hast,
wahr
sind
It's
damn
shame
but
most
of
all
Es
ist
verdammt
schade,
aber
vor
allem
It's
a
shame
I'm
losing
you
ist
es
schade,
dass
ich
dich
verliere
It's
a
damn
shame
about
you
beautiful
Es
ist
verdammt
schade
um
dich,
Schöne
It's
such
a
damn
old
shame,
yeah
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande,
yeah
Baby
does
it
ever
make
you
wonder
Baby,
fragst
du
dich
jemals
How
we
ever
came
to
get
this
far
Wie
wir
jemals
so
weit
gekommen
sind
Living
in
a
time
warp
with
a
nosebleed
Lebend
in
einer
Zeitfalle
mit
Nasenbluten
Nothing
ever
seemed
to
be
too
hard
Nichts
schien
jemals
zu
schwer
zu
sein
Baby
are
you
happy
where
you
are
now
Baby,
bist
du
glücklich,
wo
du
jetzt
bist
Let
me
know
'cos
I
have
no
idea
Lass
es
mich
wissen,
denn
ich
habe
keine
Ahnung
You
should
know
I
love
you
'til
it
kills
me
Du
solltest
wissen,
ich
liebe
dich,
bis
es
mich
umbringt
But
you're
better
off
without
old
me
Aber
dir
geht
es
besser
ohne
den
alten
mich
It's
a
shame
about
the
weather
Schade
um
das
Wetter
It's
a
shame
about
the
crime
Schade
um
die
Kriminalität
It's
a
shame
about
Elvis
Schade
um
Elvis
It's
a
shame
about
the
times
Schade
um
die
Zeiten
It's
a
shame
about
the
stories
Schade,
dass
die
Geschichten,
You
have
heard
of
me
are
true
die
du
über
mich
gehört
hast,
wahr
sind
It's
damn
shame
but
most
of
all
Es
ist
verdammt
schade,
aber
vor
allem
It's
a
shame
I'm
losing
you
ist
es
schade,
dass
ich
dich
verliere
It's
a
damn
shame
about
you
beautiful
Es
ist
verdammt
schade
um
dich,
Schöne
I'ts
such
a
damn
old
shame
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande
And
here
we
go
again
Und
da
sind
wir
wieder
It's
such
a
damn
old
shame
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande
We
got
ourselves
to
blame
Wir
haben
es
uns
selbst
zuzuschreiben
Hauling
ourselves
thought
pain
Uns
durch
den
Schmerz
schleppend
We
got
it
going
again
Wir
machen
wieder
weiter
It's
such
a
damn
old
shame
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande
It's
a
shame
about
the
weather
Schade
um
das
Wetter
It's
a
shame
about
the
crime
Schade
um
die
Kriminalität
It's
a
shame
about
Elvis
Schade
um
Elvis
It's
a
shame
about
the
times
Schade
um
die
Zeiten
It's
a
shame
about
the
stories
Schade,
dass
die
Geschichten,
You
have
heard
of
me
are
true
die
du
über
mich
gehört
hast,
wahr
sind
It's
damn
shame
but
most
of
all
Es
ist
verdammt
schade,
aber
vor
allem
It's
a
shame
I'm
losing
you
ist
es
schade,
dass
ich
dich
verliere
It's
a
damn
shame
about
you
beautiful,
Yeah
Es
ist
verdammt
schade
um
dich,
Schöne,
Yeah
It's
such
a
damn
old
shame,
Uh,
Yeah
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande,
Uh,
Yeah
It's
such
a
damn
old
shame,
Yeah
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande,
Yeah
It's
such
a
damn
old
shame
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande
It's
such
a
damn
old
shame
Es
ist
so
eine
verdammt
alte
Schande
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lind Espen, Bjoerklund Amund Ivarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.