Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Lo Mejor Que Me Pasó
Du bist das Beste, was mir passiert ist
Eres
lo
mejor
que
me
pasó
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist
Estás
en
mis
sueños
y
en
mis
planes
Du
bist
in
meinen
Träumen
und
in
meinen
Plänen
Íbamos
despacio,
pero
yo
me
adelanté
Wir
gingen
langsam,
aber
ich
bin
vorgeprescht
Cuando
estabas
distraída
Als
du
abgelenkt
warst
Unos
besos
le
robé
a
tus
labios
Habe
ich
deinen
Lippen
einige
Küsse
gestohlen
Y
tú
robaste
mi
corazón
Und
du
hast
mein
Herz
gestohlen
Si
me
dieran
a
elegir
entre
mi
mundo
y
tú
Wenn
man
mir
die
Wahl
ließe
zwischen
meiner
Welt
und
dir
Elegiría
mi
mundo,
porque
mi
mundo
eres
tú
Würde
ich
meine
Welt
wählen,
denn
meine
Welt
bist
du
Es
que
morirme
por
tus
besos,
no
es
morir
Denn
für
deine
Küsse
zu
sterben,
ist
kein
Sterben
Y
vivir
sin
tus
caricias,
no
es
vivir
Und
ohne
deine
Zärtlichkeiten
zu
leben,
ist
kein
Leben
Te
amo,
como
nunca
había
amado
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
geliebt
habe
Eres
mi
motivación,
la
razón
de
mi
existir
Du
bist
meine
Motivation,
der
Grund
für
mein
Dasein
Te
amo,
eres
un
sueño
cumplido
Ich
liebe
dich,
du
bist
ein
erfüllter
Traum
Estás
en
cada
latido,
en
el
aire
que
respiro
Du
bist
in
jedem
Herzschlag,
in
der
Luft,
die
ich
atme
Los
destellos
de
un
atardecer
son
muy
hermosos
Das
Leuchten
eines
Sonnenuntergangs
ist
sehr
schön
Pero
nada
se
compara
con
el
brillo
de
tus
ojos
Aber
nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Glanz
deiner
Augen
Y
si
volviera
a
nacer,
te
volvería
a
elegir
Und
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
würde
ich
dich
wieder
wählen
Porque
es
un
placer
contigo,
en
esta
vida,
coincidir
Denn
es
ist
eine
Freude,
dir
in
diesem
Leben
zu
begegnen
Te
amo
como
nunca
había
amado
Ich
liebe
dich,
wie
ich
noch
nie
geliebt
habe
Eres
mi
motivación,
la
razón
de
mi
existir
Du
bist
meine
Motivation,
der
Grund
für
mein
Dasein
Te
amo
eres
un
sueño
cumplido
Ich
liebe
dich,
du
bist
ein
erfüllter
Traum
Estás
en
cada
latido,
en
el
aire
que
respiro
Du
bist
in
jedem
Herzschlag,
in
der
Luft,
die
ich
atme
Los
destellos
de
un
atardecer
son
muy
hermosos
Das
Leuchten
eines
Sonnenuntergangs
ist
sehr
schön
Pero
nada
se
compara
con
el
brillo
de
tus
ojos
Aber
nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Glanz
deiner
Augen
Y
si
volviera
a
nacer,
te
volvería
a
elegir
Und
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
würde
ich
dich
wieder
wählen
Porque
es
un
placer
contigo,
en
esta
vida,
coincidir
Denn
es
ist
eine
Freude,
dir
in
diesem
Leben
zu
begegnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza
Альбом
La Joya
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.