Espinoza Paz - Mi Venganza (Música Original de la Telenovela la Desalmada) - Bonus Track - перевод текста песни на немецкий




Mi Venganza (Música Original de la Telenovela la Desalmada) - Bonus Track
Meine Rache (Originalmusik aus der Telenovela Die Seelenlose) - Bonus-Track
Una vez que mi venganza tome forma
Sobald meine Rache Gestalt annimmt
Sabrás de qué estoy hecho y llorarás
Wirst du wissen, aus welchem Holz ich geschnitzt bin, und du wirst weinen
Una vez que mi venganza tome forma
Sobald meine Rache Gestalt annimmt
Te lo juro que te arrepentirás
Ich schwöre dir, du wirst es bereuen
No vas a levantar ni la mirada
Du wirst nicht einmal den Blick heben
Mi adiós será tortura y maldición
Mein Abschied wird Folter und Fluch sein
En el pueblo, te dirán "abandonada"
Im Dorf wird man dich "die Verlassene" nennen
Y de mí, dirán que no tengo corazón
Und von mir werden sie sagen, ich hätte kein Herz
Desalmada tengo el alma por todo lo que la vida
Seelenlos ist meine Seele durch all das, was das Leben
Me quitó
Mir nahm
Una bala dio en el blanco y las ganas de vivir
Eine Kugel traf ins Schwarze und die Lust zu leben
Me arrebató
Entriss sie mir
Ya no te pertenezco y ese es tu castigo
Ich gehöre dir nicht mehr, und das ist deine Strafe
No despertar ni una noche más conmigo
Nicht eine Nacht mehr mit mir aufzuwachen
Lo hecho, hecho está, de nada me arrepiento
Was getan ist, ist getan, ich bereue nichts
Jamás pensé gozar de tu persona el sufrimiento
Niemals dachte ich, dein Leiden zu genießen
Sufre como yo sufrí, sufre
Leide, wie ich gelitten habe, leide
Llora como yo lloré, llora
Weine, wie ich geweint habe, weine
Sufre como yo sufrí, sufre
Leide, wie ich gelitten habe, leide
Llora como yo lloré, y llora
Weine, wie ich geweint habe, und weine
Llora
Weine
Llora
Weine
Llora
Weine
Llora
Weine
Desalmada tengo el alma por todo lo que la vida
Seelenlos ist meine Seele durch all das, was das Leben
Me quitó
Mir nahm
Una bala dio en el blanco y las ganas de vivir
Eine Kugel traf ins Schwarze und die Lust zu leben
Me arrebató
Entriss sie mir
Ya no te pertenezco y ese es tu castigo
Ich gehöre dir nicht mehr, und das ist deine Strafe
No despertar ni una noche más conmigo
Nicht eine Nacht mehr mit mir aufzuwachen
Lo hecho, hecho está, de nada me arrepiento
Was getan ist, ist getan, ich bereue nichts
Jamás pensé gozar de tu persona el sufrimiento
Niemals dachte ich, dein Leiden zu genießen
Ya no te pertenezco y ese es tu castigo
Ich gehöre dir nicht mehr, und das ist deine Strafe
No despertar ni una noche más conmigo
Nicht eine Nacht mehr mit mir aufzuwachen
Lo hecho, hecho está, de nada me arrepiento
Was getan ist, ist getan, ich bereue nichts
Jamás pensé gozar de tu persona el sufrimiento
Niemals dachte ich, dein Leiden zu genießen
Sufre como yo sufrí, sufre
Leide, wie ich gelitten habe, leide
Llora como yo lloré, llora
Weine, wie ich geweint habe, weine
Sufre como yo sufrí, sufre
Leide, wie ich gelitten habe, leide
Llora como yo lloré, y llora
Weine, wie ich geweint habe, und weine
Llora
Weine
Llora
Weine
Llora
Weine
Llora
Weine





Авторы: Isidro Chavez Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.