Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Si Te Gusto
Ich weiß nicht, ob du mich magst
Para
que
digo
que
no
Warum
sollte
ich
leugnen,
Que
no
estoy
enamorado
dass
ich
nicht
verliebt
bin,
Si
desde
que
te
miré
wenn
es
mich,
seit
ich
dich
sah,
Mi
trabajo
me
ha
costado
Mühe
gekostet
hat.
Luchar
contra
lo
que
siento
Gegen
das
anzukämpfen,
was
ich
fühle,
Dentro
de
mi
corazón
tief
in
meinem
Herzen,
Hacer
como
que
no
quiero
so
zu
tun,
als
wollte
ich
Contigo
una
relación
keine
Beziehung
mit
dir.
Es
que
no
sé
si
te
gusto
Es
ist
nur,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
magst,
Es
que
no
sé
si
me
quieres
como
yo
es
ist
nur,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
so
liebst
wie
ich
dich.
Que
tal
que
no
Was,
wenn
nicht?
Y
me
voy
a
sentir
mal
Dann
werde
ich
mich
schlecht
fühlen.
Es
que
no
sé
si
tu
sientes
Es
ist
nur,
ich
weiß
nicht,
ob
du
fühlst,
Lo
mismo
que
yo
sentí
cuanto
te
vi
dasselbe,
was
ich
fühlte,
als
ich
dich
sah.
Puede
que
sí
Vielleicht
ja,
Puede
que
no
vielleicht
nein.
Ya
hablando
en
serio
me
enamoré
Jetzt
mal
im
Ernst,
ich
habe
mich
verliebt
De
tu
sonrisa
de
tu
color
de
piel
in
dein
Lächeln,
in
deine
Hautfarbe,
Y
tu
mirada
me
hace
sentir
und
dein
Blick
lässt
mich
fühlen,
Y
conquistarte
voy
a
pedir
und
dich
zu
erobern,
darum
werde
ich
bitten,
Al
cielo
y
a
Dios
den
Himmel
und
Gott,
Para
que
un
día
damit
eines
Tages
Juntos
estemos
los
dos
wir
beide
zusammen
sind.
Es
que
no
sé
si
te
gusto
Es
ist
nur,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
magst,
Es
que
no
sé
si
me
quieres
como
yo
es
ist
nur,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
so
liebst
wie
ich
dich.
Que
tal
que
no
Was,
wenn
nicht?
Y
me
voy
a
sentir
mal
Dann
werde
ich
mich
schlecht
fühlen.
Es
que
no
sé
si
tu
sientes
Es
ist
nur,
ich
weiß
nicht,
ob
du
fühlst,
Lo
mismo
que
yo
sentí
cuanto
te
vi
dasselbe,
was
ich
fühlte,
als
ich
dich
sah.
Puede
que
sí
Vielleicht
ja,
Puede
que
no
vielleicht
nein.
Ya
hablando
en
serio
me
enamoré
Jetzt
mal
im
Ernst,
ich
habe
mich
verliebt
De
tu
sonrisa
de
tu
color
de
piel
in
dein
Lächeln,
in
deine
Hautfarbe,
Y
tu
mirada
me
hace
sentir
und
dein
Blick
lässt
mich
fühlen,
Y
conquistarte
voy
a
pedir
und
dich
zu
erobern,
darum
werde
ich
bitten,
Al
cielo
y
a
Dios
den
Himmel
und
Gott,
Para
que
un
día
damit
eines
Tages
Juntos
estemos
los
dos
wir
beide
zusammen
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.