Текст и перевод песни Espinoza Paz - Para No Perderte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Perderte
Чтобы тебя не потерять
¿Cómo
te
lo
explico?
Как
объяснить
тебе?
Si
las
palabras
nunca
me
salen
Если
слова
никогда
не
уходят
от
меня
Hablo
tanto
de
otras
cosas
Я
говорю
так
много
о
других
вещах
Pero
nunca
de
lo
nuestro
Но
никогда
о
нашем
Perdón
por
tantas
dudas
en
tu
cabeza
Извини
за
все
сомнения
в
твоей
голове
Ya
sé
que
mi
actitud
te
estresa
Я
знаю,
что
моё
поведение
тебя
раздражает
Sé
que
probablemente
no
te
he
valorado
Я
знаю,
что,
возможно,
я
не
ценил
тебя
Porque
me
he
comportado
Потому
что
я
вёл
себя
Como
un
niño
caprichoso
Как
капризный
мальчик
Para
no
perderte,
dame
una
lección
Чтобы
тебя
не
потерять,
дай
мне
урок
Explícame
cómo
en
el
pizarrón
Объясни
мне,
как
на
доске
Quiero
impresionarte
con
otra
actitud
Я
хочу
впечатлить
тебя
другим
поведением
Por
favor,
atiende
mi
solicitud
Пожалуйста,
прислушайся
к
моей
просьбе
Para
no
perderte,
dime
cómo
actuar
Чтобы
тебя
не
потерять,
скажи
мне,
как
вести
себя
Odio
ser
el
tonto
que
te
hace
llorar
Я
ненавижу
быть
тем
дураком,
который
заставляет
тебя
плакать
Para
despertar
al
poeta
dormido
Чтобы
разбудить
спящего
поэта
Solamente
una
oportunidad
te
pido
Я
прошу
только
одну
возможность
Pero,
¿cómo
te
lo
explico?
Но
как
объяснить
тебе?
Si
las
palabras
nunca
me
salen
Если
слова
никогда
не
уходят
от
меня
Hablo
tanto
de
otras
cosas
Я
говорю
так
много
о
других
вещах
Pero
nunca
de
tú
y
yo
Но
никогда
о
тебе
и
мне
Para
no
perderte,
dame
una
lección
Чтобы
тебя
не
потерять,
дай
мне
урок
Explícame
cómo
en
el
pizarrón
Объясни
мне,
как
на
доске
Quiero
impresionarte
con
otra
actitud
Я
хочу
впечатлить
тебя
другим
поведением
Por
favor,
atiende
mi
solicitud
Пожалуйста,
прислушайся
к
моей
просьбе
Para
no
perderte,
dime
cómo
actuar
Чтобы
тебя
не
потерять,
скажи
мне,
как
вести
себя
Odio
ser
el
tonto
que
te
hace
llorar
Я
ненавижу
быть
тем
дураком,
который
заставляет
тебя
плакать
Para
despertar
al
poeta
dormido
Чтобы
разбудить
спящего
поэта
Solamente
una
oportunidad
te
pido
Я
прошу
только
одну
возможность
Para
no
perderte,
dame
una
lección
Чтобы
тебя
не
потерять,
дай
мне
урок
Explícame
cómo
en
el
pizarrón
Объясни
мне,
как
на
доске
Quiero
impresionarte
con
otra
actitud
Я
хочу
впечатлить
тебя
другим
поведением
Por
favor,
atiende
mi
solicitud
Пожалуйста,
прислушайся
к
моей
просьбе
Para
no
perderte,
dime
cómo
actuar
Чтобы
тебя
не
потерять,
скажи
мне,
как
вести
себя
Odio
ser
el
tonto
que
te
hace
llorar
Я
ненавижу
быть
тем
дураком,
который
заставляет
тебя
плакать
Para
despertar
al
poeta
dormido
Чтобы
разбудить
спящего
поэта
Solamente
una
oportunidad
te
pido
Я
прошу
только
одну
возможность
Pero
¿cómo
te
lo
explico?
Но
как
объяснить
тебе?
Si
las
palabras
nunca
me
salen
Если
слова
никогда
не
уходят
от
меня
Hablo
tanto
de
otras
cosas
Я
говорю
так
много
о
других
вещах
Pero
nunca
de
tú
y
yo
Но
никогда
о
тебе
и
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISIDRO CHAVEZ ESPINOZA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.