Espoir 2000 - Koudougnon - перевод текста песни на немецкий

Koudougnon - Espoir 2000перевод на немецкий




Koudougnon
Koudougnon
Combien de temps encore, combien d'efforts
Wie lange noch, wie viele Anstrengungen
A-t-elle du éviter les pièges?
Musste sie Fallen vermeiden?
A cacher nos espoirs?
Unsere Hoffnungen verbergen?
J'ai la musique à fleur de toi
Ich habe die Musik in mir
Je suis prête à me battre encore si ça ne suffit pas
Ich bin bereit, weiter zu kämpfen, wenn es nicht reicht
Qu'on leur plaise ou pas, nous on reste
Ob es ihnen gefällt oder nicht, wir bleiben hier
Combien de fois, dois-je leur prouver qu'suis un artiste?
Wie oft muss ich ihnen beweisen, dass ich eine Künstlerin bin?
Combien de fois dois-je leur dire que ma musique existe?
Wie oft muss ich ihnen sagen, dass meine Musik existiert?
Et qu'elle mérite un respect à la hauteur de nos prises de risque?
Und dass sie einen Respekt verdient, der unseren Risiken entspricht?
A la hauteur de nos ventes de disques
Der unseren Plattenverkäufen entspricht
Ils peuvent toujours venir me barrer la route
Sie können mir immer noch den Weg versperren
Face à eux j'ai la foi comme Moïse devant la Mer Rouge
Ihnen gegenüber habe ich den Glauben wie Moses vor dem Roten Meer
Qu'ils sachent que j'lâche pas, que j'm'acharne
Sie sollen wissen, dass ich nicht aufgebe, dass ich mich anstrenge
Et qu'on peut pas mettre des bâtons dans les roues d'un chat
Und dass man einer Katze keine Steine in den Weg legen kann
Plus d'une fois, j'ai écouté, j'ai laissé faire
Mehr als einmal habe ich zugehört, habe ich es zugelassen
Plus d'une fois, j'ai préféré me taire
Mehr als einmal habe ich es vorgezogen zu schweigen
(Mais) Pas une fois, je n'ai cesser d'y croire
(Aber) Kein einziges Mal habe ich aufgehört, daran zu glauben
(Non) Qu'on leur plaise ou pas, nous on reste
(Nein) Ob es ihnen gefällt oder nicht, wir bleiben hier
Plus d'une fois, j'ai écouté, j'ai laissé faire
Mehr als einmal habe ich zugehört, habe ich es zugelassen
Plus d'une fois, j'ai préféré me taire
Mehr als einmal habe ich es vorgezogen zu schweigen
(Mais) Pas une fois, je n'ai cesser d'y croire
(Aber) Kein einziges Mal habe ich aufgehört, daran zu glauben
(Pas cette fois, pas cette fois)
(Diesmal nicht, diesmal nicht)
C'est la poésie d'la jeunesse, des S.O.S de tant de foyers
Es ist die Poesie der Jugend, der Hilferufe so vieler Haushalte
Des tubes, des tubes, le temps de noyer ma plume
Hits, Hits, die Zeit, meine Feder zu ertränken
Car je sais que votre soutien est un qui tend la main
Denn ich weiß, dass eure Unterstützung eine ausgestreckte Hand ist
Alors je joue mon rôle sans faire le comédien
Also spiele ich meine Rolle, ohne zu schauspielern
Car j'ai promis aux miens de le faire à la bien
Denn ich habe meinen Liebsten versprochen, es gut zu machen
Moi j'essaye, d'avancer, si tu les écoutes, tu mets ta vie de côté
Ich versuche, voranzukommen, wenn du auf sie hörst, stellst du dein Leben beiseite
Sans jamais t'emporter, si mon espoir est mort je vais y resté
Ohne dich jemals mitreißen zu lassen, wenn meine Hoffnung tot ist, werde ich dort bleiben
J'ai besoin d'exister, avec vous sans arrêt
Ich muss existieren, mit euch, ohne Unterlass
Qu'on leur plaise ou pas, nous on reste
Ob es ihnen gefällt oder nicht, wir bleiben hier
Plus d'une fois, j'ai écouté, j'ai laissé faire
Mehr als einmal habe ich zugehört, habe ich es zugelassen
Plus d'une fois, j'ai préféré me taire
Mehr als einmal habe ich es vorgezogen zu schweigen
(Mais) Pas une fois, je n'ai cesser d'y croire
(Aber) Kein einziges Mal habe ich aufgehört, daran zu glauben
Pas cette fois
Diesmal nicht
Qu'on leur plaise ou pas, nous on reste
Ob es ihnen gefällt oder nicht, wir bleiben hier





Авторы: Espoir 2000, Public Domain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.