Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
plus
gros
problème
de
nous
les
pauvres,
Das
größte
Problem
von
uns
Armen
ist,
C'est
qu'on
ne
sait
pas
qu'on
a
trop
de
problèmes...
dass
wir
nicht
wissen,
dass
wir
zu
viele
Probleme
haben...
C'est
nous,
on
ne
vaut
rien
eeeh!
Wir
taugen
nichts,
eeeh!
C'est
nous,
on
ne
fout
rien
aaah!
Wir
machen
nichts,
aaah!
C'est
nous,
on
n'a
rien
eeeh!
Wir
haben
nichts,
eeeh!
Mais
on
n'a
pas
pitié
de
nous-mêmes
aaah!
Aber
wir
haben
kein
Mitleid
mit
uns
selbst,
aaah!
Il
y
a
palabre
dans
le
pays
depuis
Es
gibt
schon
lange
Streit
im
Land,
Longtemps,
pour
changer
notre
condition
um
unsere
Situation
zu
ändern
Malheureusement,
c'est
nous,
on
fait
pitié,
ça
ne
va
pas
Leider
sind
wir
es,
die
bemitleidet
werden,
es
läuft
nicht
gut
Mais
on
n'a
pas
pitié
de
nous-mêmes
Aber
wir
haben
kein
Mitleid
mit
uns
selbst
On
dit:
"Pauvre
a
tort"
Man
sagt:
"Der
Arme
hat
Unrecht"
On
a
remarqué,
c'est
toujours
pauvre
qui
soufre
Wir
haben
bemerkt,
dass
es
immer
der
Arme
ist,
der
leidet
Mais
attention,
Aber
Achtung,
On
n'est
pas
pauvre
par
hasard,
wir
sind
nicht
zufällig
arm,
Quoi
qu'on
fasse,
jamais
de
fumée
sans
feu.
was
auch
immer
wir
tun,
niemals
Rauch
ohne
Feuer.
C'est
nous,
on
ne
vaut
rien,
on
n'a
rien,
mais
on
a
15
enfants.
Wir
taugen
nichts,
wir
haben
nichts,
aber
wir
haben
15
Kinder.
Qu'est-ce
qui
se
passe?
On
ne
sait
pas
si
c'est
concours,
Was
ist
los?
Wir
wissen
nicht,
ob
es
ein
Wettbewerb
ist,
Tellement
c'est
compliqué,
chacun
a
trois
jugements.
Yako!
so
kompliziert
ist
es,
jeder
hat
drei
Urteile.
Yako!
C'est
nous,
on
ne
vaut
rien
eeeh!
Wir
taugen
nichts,
eeeh!
C'est
nous,
on
ne
fout
rien
aaah!
Wir
machen
nichts,
aaah!
C'est
nous,
on
n'a
rien
eeeh!
Wir
haben
nichts,
eeeh!
Mais
on
n'a
pas
pitié
de
nous-mêmes
aaah!
Aber
wir
haben
kein
Mitleid
mit
uns
selbst,
aaah!
Papa
dans
le
quartier
Papa
im
Viertel
Grâce
à
Dieu
Gott
sei
Dank
Est
président
des
retraités
ist
Präsident
der
Rentner
Grâce
à
Dieu
Gott
sei
Dank
Champion
de
Ludo,
de
damier,
vice-champion
d'awalé
Ludo-
und
Dame-Champion,
Vize-Champion
im
Awale
Après
avoir
milité
dans
au
moins
17
Nachdem
er
in
mindestens
17
Partis,
supporté
toutes
les
équipes...
Parteien
aktiv
war,
alle
Teams
unterstützt
hat...
Quand
il
fait
son
bilan,
PMU
a
tout
ramassé
Wenn
er
Bilanz
zieht,
hat
PMU
alles
abgeräumt
Son
petit
jeton,
il
a
tout
mis
dans
cheval.
Seinen
kleinen
Jeton,
er
hat
alles
auf
Pferde
gesetzt.
Plein
de
problèmes
dans
la
maison,
le
plus
dangereux,
Viele
Probleme
im
Haus,
das
gefährlichste,
C'est
la
mort
subite:
un
repas
par
jour,
ist
der
plötzliche
Tod:
eine
Mahlzeit
pro
Tag,
Précisément
à
16
heures.
Après
ça,
genau
um
16
Uhr.
Danach,
Fais
ta
prière
pour
que
demain
te
trouve.
bete,
dass
der
Morgen
dich
findet.
Quand
tu
regardes
tous
ses
pétards,
tu
es
dépassé,
Wenn
du
dir
all
seine
Kinder
ansiehst,
bist
du
überwältigt,
Tellement
il
te
fait
pitié,
mais
lui,
il
s'en
fout.
so
sehr
tut
er
dir
leid,
aber
ihm
ist
es
egal.
Il
n'a
pas
de
problème,
Er
hat
keine
Probleme,
Il
a
plutôt
des
projets
pour
son
deuxième
mariage.
er
hat
eher
Pläne
für
seine
zweite
Hochzeit.
C'est
nous,
on
ne
vaut
rien
eeeh!
Wir
taugen
nichts,
eeeh!
C'est
nous,
on
ne
fout
rien
aaah!
Wir
machen
nichts,
aaah!
C'est
nous,
on
n'a
rien
eeeh!
Wir
haben
nichts,
eeeh!
Mais
on
n'a
pas
pitié
de
nous-mêmes
aaah!
Aber
wir
haben
kein
Mitleid
mit
uns
selbst,
aaah!
Les
grandes
douleurs
sont
muettes,
c'est
vrai,
Große
Schmerzen
sind
stumm,
das
stimmt,
Parce
que
la
pauvreté
brûle
comme
piment.
On
n'a
pas
les
moyens,
weil
Armut
wie
Chili
brennt.
Wir
haben
kein
Geld,
Mais
c'est
nous,
on
dure
sur
la
terre,
aber
wir
sind
es,
die
auf
der
Erde
aushalten,
On
est
serré,
même
notre
santé
est
gérée.
wir
sind
eingeengt,
sogar
unsere
Gesundheit
wird
gemanagt.
Parce
que
mine
de
rien,
on
n'est
jamais
cardiaque,
Weil
wir
komischerweise
nie
Herzprobleme
haben,
On
n'a
jamais
prostate,
on
n'a
toujours
palu,
wir
haben
nie
Prostatabeschwerden,
wir
haben
immer
Malaria,
Souvent
djagwadjo,
oft
Djagwadjo,
Maladie
même
nous
trie
parce
que,
c'est
ça
on
peut
soigner.
sogar
Krankheiten
sortieren
uns
aus,
weil
wir
nur
das
behandeln
können.
C'est
parce
que
pauvre
n'a
rien
qu'on
est
toujours
gentils,
Weil
der
Arme
nichts
hat,
sind
wir
immer
nett,
à
la
fois
très
chrétiens,
mais
soyez
prudents,
gleichzeitig
sehr
christlich,
aber
seid
vorsichtig,
Parce
qu'on
est
très
hypocrites.
weil
wir
sehr
heuchlerisch
sind.
C'est
quand
pauvre
a
réussi
que
tu
vois
son
vrai
visage.
Erst
wenn
der
Arme
erfolgreich
ist,
siehst
du
sein
wahres
Gesicht.
Il
y
a
un
Dieu
pour
les
pauvres,
mais
il
est
écrit:
Es
gibt
einen
Gott
für
die
Armen,
aber
es
steht
geschrieben:
"Aide-toi
et
Dieu
t'aidera".
Jésus
revient,
mais
en
attendant,
"Hilf
dir
selbst,
dann
hilft
dir
Gott".
Jesus
kommt
wieder,
aber
was
machen
wir
in
der
Zwischenzeit?
On
fait
quoi?
Il
n'est
pas
maçon
pour
venir
construire
pour
nous.
Er
ist
kein
Maurer,
um
für
uns
zu
bauen.
C'est
nous,
on
ne
vaut
rien
eeeh!
Wir
taugen
nichts,
eeeh!
C'est
nous,
on
ne
fout
rien
aaah!
Wir
machen
nichts,
aaah!
C'est
nous,
on
n'a
rien
eeeh!
Wir
haben
nichts,
eeeh!
Mais
on
n'a
pas
pitié
de
nous-mêmes
aaah!
Aber
wir
haben
kein
Mitleid
mit
uns
selbst,
aaah!
Gosso
Alphonse,
Sillo
le
Matigo,
exploit!
Gosso
Alphonse,
Sillo
le
Matigo,
Exploit!
Henri
Kogena,
Djoss
Men
Djoss
Titiwo
Ezediam
Henri
Kogena,
Djoss
Men
Djoss
Titiwo
Ezediam
Kourba,
Kourba,
Ba-Kourba
Kourba,
Kourba,
Ba-Kourba
Kourba,
Kourba,
Kourba,
Ba-Kourba
Kourba,
Kourba,
Kourba,
Ba-Kourba
Kourba,
Kourba,
Kourba,
Ba-Kourba
Kourba,
Kourba,
Kourba,
Ba-Kourba
Robert
Brazza!
Robert
Brazza!
Déba-dé,
Déba-dé
Déba-dé,
Déba-dé
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Da-ba!
Kaloua!
Bassango!
Kaloua!
Bassango!
Zo-Commandant
You
pé
pé
Zo-Kommandant
You
pé
pé
Awouli
ga
zèrè
oh
you
pé
pé!
Awouli
ga
zèrè
oh
you
pé
pé!
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Alé
ouoh-oh!
ouoh-oh!
ouoh-oh!
Alé
ouoh-oh!
ouoh-oh!
ouoh-oh!
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Alé
ibe
ibe
isolo
Alé
ibe
ibe
isolo
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Awouli
sakole
é
you
pé
pé
Awouli
sakole
é
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Awouli
malélé
é
you
pé
pé
Awouli
malélé
é
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Awouli
shoraré
é
you
pé
pé
Awouli
shoraré
é
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Awouli
Debordo
oh
you
pé
pé
Awouli
Debordo
oh
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Sanogo
oh
you
pé
pé
Sanogo
oh
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Général
gris
oh
you
pé
pé
General
gris
oh
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Sidibé
Lacine
you
pé
pé
Sidibé
Lacine
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Seri
Bayi
oh
you
pé
pé
Seri
Bayi
oh
you
pé
pé
Zo
commandant
you
pé
pé
Zo
Kommandant
you
pé
pé
Alé
ouoh
oh
ouoh
ouoh
oh!
Alé
ouoh
oh
ouoh
ouoh
oh!
Zo
commandant
you
pé
pé...
Zo
Kommandant
you
pé
pé...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goly Kouame Alexis, Ossohou Hugues Patrick, Thea Valery Valence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.