Espoir 2000 - Progrès - перевод текста песни на немецкий

Progrès - Espoir 2000перевод на немецкий




Progrès
Fortschritt
Il y a longtemps, très longtemps qu'on est enfoncé.
Es ist lange her, sehr lange, dass wir feststecken.
Le progrès national, c'est-à-dire comment faire pour avancer?
Nationaler Fortschritt, das heißt, wie kommen wir voran?
On a jeté les cauris, accusé Jésus, ma
Wir haben die Kauris weggeworfen, Jesus beschuldigt,
Udit les blancs... On n'est jamais premier par
die Weißen nachgeahmt... Wir sind nie zufällig Erster,
Hasard, le progrès ne se vend pas au marché...
Fortschritt kann man nicht auf dem Markt kaufen...
Refrain...
Refrain...
Les problèmes sont posés on refuse de voir les solutions, p
Die Probleme sind da, wir weigern uns, die Lösungen zu sehen,
Leins de problèmes sont posés on refuse de voir les solutions.
viele Probleme sind da, wir weigern uns, die Lösungen zu sehen.
Mais il n'y a pas plus aveugle que celui qui refuse de voir.
Aber es gibt keinen Blinderen als den, der sich weigert zu sehen.
Refrain...
Refrain...
Oh toi là-bas,
Oh, du da drüben,
Descends de ton échelle pour une autre
steig von deiner Leiter herab für eine andere
Réalité quotidienne au lieu de discourir.
Alltagsrealität, anstatt Reden zu schwingen.
On a parlé de civisme amour de la nation,
Wir haben von Bürgersinn und Liebe zur Nation gesprochen,
Tu as tellement l'amour de ton pays que ton argent se trouve à
du liebst dein Land so sehr, dass dein Geld im
L'étranger mais qui tend le piège du mensonge tombera lui-même
Ausland liegt, aber wer die Falle der Lüge stellt, wird selbst hineinfallen.
Refrain...
Refrain...
Oh toi mon ami, tu veux le changement, le meilleur du système, c
Oh, meine Liebe, du willst Veränderung, das Beste aus dem System,
'Est toujours toi qui truc les examens pour faire
aber du bist immer diejenige, die bei Prüfungen betrügt, um
Avancer tes enfants alors que n'est pas la solution.
deine Kinder voranzubringen, obwohl das nicht die Lösung ist.
Refrain...
Refrain...
Trop de bruit pour rien.
Zu viel Lärm um nichts.
Refusons le mental.
Lasst uns die Mentalität ablehnen.
Le Progrès est une affaire de tous.
Fortschritt ist eine Sache von uns allen.
Que chacun apporte sa pierre à l'édifice.
Möge jeder seinen Stein zum Gebäude beitragen.
Il est bien de commencer mais encore mieux de de finir.
Es ist gut anzufangen, aber noch besser zu beenden.
On est pris par le temps évitons les choses inutiles car
Die Zeit drängt, lasst uns unnötige Dinge vermeiden, denn
L'avenir se rapproche ne soyons pas en retard au rendez-vous.
die Zukunft rückt näher, lasst uns nicht zu spät zum Rendezvous kommen.
Refrain...
Refrain...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.