Espoir 2000 - série C - перевод текста песни на немецкий

série C - Espoir 2000перевод на немецкий




série C
Serie C
Si tu prends le chemin de je m'en fou
Wenn du den Weg der Gleichgültigkeit einschlägst,
Tu vas arriver au village de si je savais
wirst du im Dorf des "Hätte ich nur gewusst" ankommen.
On nous l'a dit la vie est un marathon
Man hat es uns gesagt, das Leben ist ein Marathon,
Mais c'est quel marathon les femmes sont toujours derrière
aber was für ein Marathon, die Frauen sind immer hinten.
émancipation, attention
Emanzipation, Vorsicht!
Les femmes d'aujourd'hui, trop de frustration,
Die Frauen von heute, zu viel Frustration.
Quand tu les met sur le chemin de l'école
Wenn du sie auf den Weg der Schule schickst,
Arrivées au CM1 elle cherche à faire la série C
in der 5. Klasse angekommen, wollen sie die Serie C machen,
C'est à dire la couture, la coiffure, le chômage
das heißt Nähen, Frisieren, Arbeitslosigkeit.
Chasseuses de pines! eh dieu!
Schnepfenjägerinnen! Oh Gott!
Ah ah les femmes d'aujourd'hui
Ah ah, die Frauen von heute,
Attention les femmes d'aujourd'hui
Vorsicht, die Frauen von heute,
Ah ah les femmes d'aujourd'hui
Ah ah, die Frauen von heute.
L'an 2000 arrive oh, les femmes d'aujourd'hui
Das Jahr 2000 kommt, oh, die Frauen von heute.
Une fois au lycée tranquille oh
Einmal in der Oberstufe, ganz ruhig, oh,
Elles n'ont plus de problèmes
haben sie keine Probleme mehr.
Feu sur Abidjan
Feuer frei auf Abidjan,
Parmis les hommes mariés
unter den verheirateten Männern,
Pour gâter tous les foyer
um alle Haushalte zu ruinieren,
Dans la seule intention de s'acheter des pantalons ernesto gégé
in der einzigen Absicht, sich Ernesto Gégé Hosen zu kaufen.
Arrivées au foyer elle cherche culottes pour porter
Zu Hause angekommen, suchen sie nach Höschen zum Tragen,
Chef de foyer on sait même plus c'est qui
Haushaltsvorstand, man weiß nicht mal mehr, wer das ist.
Quand y a les factures on devient célibataire
Wenn Rechnungen kommen, werden wir zu Singles,
Mais après coin coin coin
aber danach, quak, quak, quak.
On les entends dans la maison
Man hört sie im Haus.
Ah ah les femmes d'aujourd'hui
Ah ah, die Frauen von heute,
Attention les femmes d'aujourd'hui
Vorsicht, die Frauen von heute,
Ah ah les femmes d'aujourd'hui
Ah ah, die Frauen von heute.
L'an 2000 arrive, les femmes d'aujourd'hui
Das Jahr 2000 kommt, die Frauen von heute.
Ma chérie maintenant
Meine Liebe, jetzt
On se marie plus au hasard
heiratet man nicht mehr aufs Geratewohl.
Si j'ai payer courant
Wenn ich den Strom bezahlt habe,
Tu va payer de l'eau
zahlst du das Wasser.
Si on a galeré
Wenn wir uns abgerackert haben,
On va manger ensemble
werden wir zusammen essen,
Mais si tu m'arranges pas
aber wenn du mir nicht entgegenkommst,
Faut pas me déranger
dann störe mich nicht.
En l'an 2000 on fera tous les bilans
Im Jahr 2000 werden wir Bilanz ziehen,
Qui est qui
wer ist wer,
Qui est devenu quoi
wer was geworden ist,
Qui fait quoi dans la vie
wer was im Leben macht.
Oh oh ma chérie
Oh oh, meine Liebe,
Comme on le dit ce matin on voit qui est go
wie man so sagt, heute Morgen sieht man, wer ein "Go" ist.
Ah ah les femmes d'aujourd'hui
Ah ah, die Frauen von heute,
Attention les femmes d'aujourd'hui
Vorsicht, die Frauen von heute,
Ah ah les femmes d'aujourd'hui
Ah ah, die Frauen von heute.
L'an 2000 arrive oh, les femmes d'aujourd'hui
Das Jahr 2000 kommt, oh, die Frauen von heute.
Comprenez un jour, parce que c'est nous qui épousons
Versteht das doch mal, denn wir sind es, die heiraten.
Quand tu veux chanter
Wenn du singen willst,
On dit c'est pour insulter les gens
sagt man, das ist, um die Leute zu beleidigen.
On va vous mettre dans le tamis? ce qui est bon
Werden wir euch denn sieben? Was gut ist.
Parce que l'achat de gasoil
Denn der Kauf von Diesel
Ca peut pas payer ciment
kann keinen Zement bezahlen.
Doux pays c'est pas palabre
Süßes Land, das ist kein Palaver,
Crédit gâte amitié
Kredit verdirbt Freundschaft,
Pardonnez payer un peu
bitte, zahlt ein wenig.
Doux pays c'est pas palabre
Süßes Land, das ist kein Palaver,
Crédit gâte amitié
Kredit verdirbt Freundschaft,
Pardonnez payer un peu
bitte, zahlt ein wenig.





Авторы: Espoir 2000, Public Domain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.