Espoir 2000 - Sorcieres - перевод текста песни на немецкий

Sorcieres - Espoir 2000перевод на немецкий




Sorcieres
Hexen
Kounkogolo, kounkologolo, kolokanga eh!
Kounkogolo, kounkologolo, kolokanga eh!
Sorcerie nouvelle geration kolokanga dibakomba,
Hexerei neuer Generation, Kolokanga Dibakomba,
Le chien ne change jamais sa manire de
Der Hund ändert nie seine Art sich zu setzen,
S'assoir idibakomba, c'est qui ikolokanga idibakomba
Dibakomba, wer ist es, der Kolokanga Dibakomba
Vraiment ou allons nous oh!
Wahrlich, wo gehen wir hin, oh!
C'est devenu metier oh oh
Es ist zum Beruf geworden, oh oh
On les appellait maîtresses oh aujourd'hui c'est sorciere oh oh
Man nannte sie Geliebte, oh, heute sind es Hexen, oh oh
A chacune son mari oh oh cherchez pour vous oh oh gbasalamiba oh oh
Jede hat ihren Mann, oh oh, sucht für euch, oh oh, Gbasalamiba oh oh
Han mari de Solo c'est pas pour toi oh oh
Han, der Mann von Solo ist nicht für dich, oh oh
Gbasalamibila oh oh han gbasalami gbasalami gbasalamibila
Gbasalamibila oh oh, han gbasalami gbasalami gbasalamibila
L'homme grossit chez sa maîtresse et meurt auprès de sa
Der Mann wird dick bei seiner Geliebten und stirbt bei seiner
Femme, mais un homme est un homme entre nous on se connait.
Frau, aber ein Mann ist ein Mann, unter uns kennt man sich.
Elles aiment le CHIC ET VIVENT pour le CHOC et elles adorent les
Sie lieben das SCHICKE und leben für den SCHOCK, und sie lieben die
CHEQUES ces filles d'aujourd'hui qui pratiquent la sorcellerie en
SCHECKS, diese Mädchen von heute, die Hexerei praktizieren
Pleine capitale elles ont choisi nos papas,
mitten in der Hauptstadt, sie haben sich unsere Väter ausgesucht,
Des papas inconscients qui suivent des blessées
unbewusste Väter, die Kriegsverletzten folgen,
De guerres c'est nous on prend les pots cassés
wir sind es, die die Scherben aufheben.
A chacune son mari oh oh cherchez pour vous oh gbasalamibila oh oh
Jede hat ihren Mann, oh oh, sucht für euch, oh, Gbasalamibila oh oh
Han mari de Lili oh c'est pas pour toi oh oh
Han, der Mann von Lili, oh, ist nicht für dich, oh oh
Gbasalamibila oh oh han gbasalami gbasalamibila
Gbasalamibila oh oh, han gbasalami gbasalamibila
Y'a pas de sous métiers mais la sueur du front c'est pas la sueur des
Es gibt keine Nebenberufe, aber der Schweiß der Stirn ist nicht der Schweiß des
Fesses en ce temps de galère elles cherchent nos papas pour leur
Gesäßes, in dieser Zeit der Not suchen sie unsere Väter für ihr
Petit salaire alors que nous même on mange pas et quand maman se
kleines Gehalt, während wir selbst nichts zu essen haben, und wenn Mama sich
Plaint elle lui dit ma rivale attrape ton mari c'est pas moi qui l'ai
beschwert, sagt sie zu ihr: Meine Rivalin, schnapp dir deinen Mann, ich habe ihn nicht
Appelé; mais pendant ce temps c'est plus fort que le vieux il oublit
gerufen; aber währenddessen ist es stärker als der Alte, er vergisst
Les sahariennes il fait un complet jacket
die Saharanerinnen, er trägt einen kompletten Anzug, Jacket,
Yombo dans cheveux c'est il dit à la vieille Oh!
Yombo in den Haaren, da sagt er zur Alten: Oh!
On ne peut même plus s'amuser il met ses bagages dehors
Man kann sich nicht einmal mehr amüsieren, er wirft ihre Sachen raus.
A chacune son mari oh oh cherchez pour vous oh oh gbasalamibila oh oh
Jede hat ihren Mann, oh oh, sucht für euch, oh oh, Gbasalamibila oh oh
Han mari de Philo oh c'est pas pour toi oh oh
Han, der Mann von Philo, oh, ist nicht für dich, oh oh
Gbasalamibila oh oh han gbasalami gbasalamibila
Gbasalamibila oh oh, han gbasalami gbasalamibila
Que d'iresponsables qui abandonnent leur
Wie viele Unverantwortliche, die ihre
Famille au profit des petites sorcières;
Familie zugunsten der kleinen Hexen verlassen;
Si vous ne voulez rien faire dans la
Wenn ihr nichts im Leben tun wollt,
Vie
dann geht woanders spielen, nicht mit unseren Müttern,
Allez-y jouer ailleur c'est pas avec nos mamans,
ihr Hauszerstörerinnen,
Briseuses de foyers, vous qui rasez nos maman, n'oubliez pas,
die ihr unsere Mütter rasiert, vergesst nicht,
Que tout se paye sur terre;
dass alles auf Erden bezahlt wird;
De la manière tu viens au pouvoir,
So wie du an die Macht kommst,
C'est comme ça tu t'en vas.
so gehst du auch wieder.
C'est chacun à son tour.
Jeder ist an der Reihe.





Авторы: Espoir 2000, Public Domain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.