Текст и перевод песни Essemm feat. Fiatal Veterán - Ez nem egy verseny
Bitprojekt
Music
Bitprojekt
Music
Mulatunk
a
földön
és
mulatunk
az
égben
Мы
веселимся
на
Земле
и
веселимся
на
небесах
Ez
nem
egy
verseny,
ezért
sietek
el
mindent
Это
не
соревнование,
поэтому
я
все
ускоряю.
Kinyírom
a
csapatodat
ez
nem
diszkórap
Я
убью
твою
команду
это
не
дискотека
Itt
a
29
baby
bólogatsz,
mert
disznó
lett
Вот
29-й
ребенок,
которому
ты
киваешь
за
то,
что
он
свинья.
Mindenkit
kivégzek,
mert
szerintem
így
korrekt
Я
казню
всех,
потому
что
считаю
это
справедливым.
Rakom
az
alapokat
kettőskereszt
Bitprojekt
Я
выложил
основы
хэштега
Bitproject
Kemény
ez
a
sok
gyerek,
de
hova
futnak
el?
Эти
ребята
крутые,
но
куда
они
убегают?
Nem
felejtem
honnan
jövök,
csak
oda
jussak
el
Я
не
забываю,
откуда
я
родом,
просто
добираюсь
туда.
A
vérem
eddig
pihent
haver,
de
most
útra
kel
Моя
кровь
отдыхала,
чувак,
но
теперь
она
в
пути.
A
fajtám
egyszer
elenged,
aztán
majd
úgy
kap
el
Мои
люди
отпустят
тебя
однажды,
а
потом
поймают.
Mutasd
melyik
az
ki
egyedül
valamit
elért
Покажите,
кто
из
них
один
чего-то
достиг.
A
főnök
olyan
ki
mellé
nem
kell
brigád
ki
bevéd
Босс
такой
Кому
нужна
бригада
рядом
с
ним
Rohadjon
meg
mindegyik
aki
az
útról
letért
Будь
прокляты
все,
кто
сошел
с
дороги.
De
csak
az
a
barátom
aki
velem
egyetért
Но
только
мой
друг,
который
согласен
со
мной.
Kiszáradsz
az
utadon
amíg
visszamész
sörért
Ты
иссохнешь,
пока
не
вернешься
за
пивом.
Elszálltak
a
verebek,
de
van
még
elég
sörét
Воробьи
улетели,
но
пива
еще
достаточно.
Istenem
bocsáss
meg
minden
eddigi
bűnömért
Господи
прости
меня
за
все
мои
грехи
De
mindig
is
lesz
olyan
aki
a
szép
szóból
nem
ért
Но
всегда
будут
те,
кто
не
понимает
прекрасного
слова.
Az
ajtót
sem
éred
fel
amit
én
rég
bezártam
Ты
даже
не
можешь
дотянуть
до
двери,
которую
я
закрыл
давным-давно.
Túl
sok
volt
az
eső
felénk
amitől
eláztam
Было
слишком
много
дождя,
который
сделал
меня
мокрым.
De
az
Úr
a
pokolban
is
Úr
ezért
beláttam
Но
Господь
есть
Господь
в
аду
так
я
видел
Hogy
kevesek
vagytok
a
földjeiteket
bejártam
Что
вас
мало
я
объездил
ваши
земли
A
tini
kis
brigádodban
lehet
te
vagy
az
ász
В
своей
маленькой
подростковой
бригаде
ты
можешь
быть
тузом
De
rád
vágok
egy
jollyt
töki
nekem
ne
magyarázz
Но
я
собираюсь
повеселиться
над
тобой,
чувак,
только
не
говори
мне
об
этом.
Az
ötezres
fedélzetén
a
Veterán
aláz
На
борту
"пяти
тысяч"
ветеран
унижается.
Tatabánya,
Kapuvár
a
vadak
közt
a
vadász
Татабанья,
Врата
замка,
среди
дичи
охотник.
Mulatunk
a
földön
és
mulatunk
az
égben
Мы
веселимся
на
Земле
и
веселимся
на
небесах
Mindig
nevetek,
mikor
a
csapatodat
nézem
Я
всегда
смеюсь,
когда
смотрю
на
твою
команду.
Ez
nem
egy
verseny,
ezért
sietek
el
mindent
Это
не
соревнование,
поэтому
я
все
ускоряю.
De
ott
lent
még
mindig
nem
tudjátok,
milyen
itt
fent
Но
там,
внизу,
ты
все
еще
не
знаешь,
каково
здесь,
наверху.
Mulatunk
a
földön
és
mulatunk
az
égben
Мы
веселимся
на
Земле
и
веселимся
на
небесах
Mindig
nevetek,
mikor
a
csapatodat
nézem
Я
всегда
смеюсь,
когда
смотрю
на
твою
команду.
Ez
nem
egy
verseny,
ezért
sietek
el
mindent
Это
не
соревнование,
поэтому
я
все
ускоряю.
De
ott
lent
még
mindig
nem
tudjátok,
milyen
itt
fent
Но
там,
внизу,
ты
все
еще
не
знаешь,
каково
здесь,
наверху.
A
bárányok
hallgatnak
itt
a
kannibál
egy
per
Ягнята
здесь
молчат,
каннибал-это
судебный
процесс.
Tizenkettő,
meg
a
talibán
lette
Двенадцать
и
Талибан
Lelki
terror
a
ribiknek,
rappereknek
fejfa
Ментальный
террор
для
шлюх,
надгробие
рэперов
Semmi
báter
semmi
kereszt
nem
véd
meg
a
devla
Никакой
храбрец
никакой
крест
не
защитит
тебя
от
девлы
Killa
kommandó
bolond
beton
blokk
bandita
Килла
коммандос
дурак
бетонный
блок
бандит
Amit
akarok
money
el
pony
buri
vagy
latina
Что
мне
нужно
деньги
Эль
пони
бури
или
латина
Bevadít
a
pina,
pimp
vagyok
nem
MC
Сходя
с
ума
в
моей
пизде,
сутенер,
я
не
MC.
Vadászom
a
milfet,
vigyázz
anyádra
ha
szexi
Охотясь
за
милфой,
следи
за
своей
мамой,
если
ты
сексуален
Felgyújtom
a
rappedet
Bitprojekt
a
benzin
Я
подожгу
твой
раппорт
Битпроект
на
бензине
A
benzem
nem
bérelt
verebek
igyátok
a
tejcim
Мой
Бенц
не
арендован
воробьи
пьют
мое
молоко
Újítani
jövök
most
követelni
a
trónból
Я
пришел,
чтобы
возродиться,
чтобы
потребовать
с
трона.
Tatabánya
nyomornegyed
kitörtem
a
porból
В
трущобах
татабаньи
я
вырвался
из
пыли.
Porból
lettem,
de
majd
nézd
arannyá
válok
Я-пыль,
но
смотри,
я
стану
золотом.
Akiket
ti
követtek,
hamis
hazug
bálványok
Те
за
кем
ты
следуешь
лживые
лживые
идолы
Én
csak
az
Istent
félem,
nem
félek
a
tűztől
Я
боюсь
только
Бога,
я
не
боюсь
огня.
Hogy
kiket
ismersz
hagyjad'
is,
én
egyedül
küzdök
Кого
ты
знаешь,
позволь
мне
сражаться
в
одиночку.
Ha
engem
elűztök,
visszatérek
vezérként
Если
ты
изгонишь
меня,
я
вернусь
в
качестве
лидера.
Megszerzem
a
koronát,
a
te
királyod
ezért
fél
Я
возьму
корону,
твой
король
боится.
De
ne
parázzatok
be,
megmaradok
katona
Но
не
волнуйся,
я
останусь
солдатом.
Az
utcán
tisztelet
többet
ér,
mint
a
korona
Уважение
на
улице
дороже
короны.
Harapós
a
kutya
vigyázzatok
csak
mert
nem
ugat
Берегись
собаки,
потому
что
она
не
лает.
Oltja
a
szukákat
habi
kanokat
kimulat
Утоли
суки
Хаби
кабаны
кимулат
Mulatok
a
földön
és
mulatok
az
égben
Забавляясь
на
Земле
и
забавляясь
на
небесах
Mindig
okosan,
csendben
csinálom
a
pénzem
Я
всегда
делаю
деньги
умно,
тихо.
Mulatunk
a
földön
és
mulatunk
az
égben
Мы
веселимся
на
Земле
и
веселимся
на
небесах
Mindig
nevetek,
mikor
a
csapatodat
nézem
Я
всегда
смеюсь,
когда
смотрю
на
твою
команду.
Ez
nem
egy
verseny,
ezért
sietek
el
mindent
Это
не
соревнование,
поэтому
я
все
ускоряю.
De
ott
lent
még
mindig
nem
tudjátok,
milyen
itt
fent
Но
там,
внизу,
ты
все
еще
не
знаешь,
каково
здесь,
наверху.
Mulatunk
a
földön
és
mulatunk
az
égben
Мы
веселимся
на
Земле
и
веселимся
на
небесах
Mindig
nevetek,
mikor
a
csapatodat
nézem
Я
всегда
смеюсь,
когда
смотрю
на
твою
команду.
Ez
nem
egy
verseny,
ezért
sietek
el
mindent
Это
не
соревнование,
поэтому
я
все
ускоряю.
De
ott
lent
még
mindig
nem
tudjátok,
milyen
itt
fent
Но
там,
внизу,
ты
все
еще
не
знаешь,
каково
здесь,
наверху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamás Boros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.