Essemm feat. Fura Csé, Makaronin & Ra - Aha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Essemm feat. Fura Csé, Makaronin & Ra - Aha




Aha
Ага
Tök átlagos normális társaság vagyunk mi
Мы совершенно обычная, нормальная компания, детка,
Semmi gond, komolyan mondom
Без проблем, серьёзно говорю.
Mint egy kamion, úgy megy a beat a fejedbe
Как грузовик, бит въезжает в твою голову,
A toll, mint egy automata a kezembe
Ручка, как автомат в моей руке,
Még be sem futottam, és a rapsztárok bekezdtek
Я ещё не успел прославиться, а рэперы уже начали,
Éjjelente a fajtátokkal Dunát rekesztek
Ночами с вашей шайкой Дунай перекрываете.
Sírnak a kezdők, "hogy Essem végre fejezd be"
Ноют новички: "Эссем, наконец, закончи",
Viszont te sem vagy én, úgyhogy én sem leszek te
Но ты не я, так что и я не буду тобой,
Míg a sok kamu MC dumáját most bevette
Пока куча фальшивых МС впаривала свою болтовню,
Addig a brigádom csendben a fejét leszedte
Моя бригада тихонько им головы поснимала.
Megy a BV, a Kossuthon úszom nektek el
Идёт BV, по Кошуту плыву к вам,
Simán beálltok, mikor mellettem mentek el
Тихонько встаёте, когда проходите мимо меня,
Kilógok egy filccel az ablakon
Торчу фломастером в окно,
Csak hogy tudd én a fanjaimat nem altatom
Просто чтобы ты знала, я своих фанатов не усыпляю.
Éveken belül klasszikus lesz, amit bekezdek
Через несколько лет то, что я начинаю, станет классикой,
Viszont ha sokáig ugrabugrálsz még, leszedlek
Но если будешь долго прыгать, я тебя уберу.
Nincsen semmi gondom azzal, hogyha ugattok
У меня нет проблем с тем, что вы лаете,
Viszont akkor ugassatok, hogyha jobbat mutattok
Но тогда лайте, если покажете что-то лучше.
Mi kéne tesó? Itt a zene keze vezet
Что надо, братан? Здесь музыка ведёт,
Üljetek a padon - egy per 12 lemez (aha)
Сидите на скамейке минута 12 альбомов (ага),
Aki velünk, fasza - aki nem, az haza
Кто с нами, круто кто нет, тот домой,
Vagy vigye el a faszát a kasza (ez Essemm)
Или пусть его *ер унесёт коса (это Эссем).
Makaronin, RA, meg a Fura Csé
Макаронин, РА и Фура Че,
Füleljetek ide, aztán rájöttök, az kula még
Вслушайтесь сюда, потом поймёте, что это ещё круто.
Kis apó, meghallod a vakerunk, azt kicsap a
Малыш, услышишь наш трёп, тебя вырубит,
Dicsak a... ama′ közti "ki", csak a Maka - Garage
Только "ки" между "ди" и "са", только Мака Garage.
Makka, Garage, a varázs, hogy beüt
Макка, Garage, магия, которая бьёт,
A Budavár parás (aha)
Будавар в паранойе (ага),
Az itt nem a laza, mi vagyunk itt az a
Здесь не расслабон, мы здесь те самые,
Csapat, akinek csak csapathattok ti gecik, ez de cink
Команда, которой вы, придурки, можете только подражать, это так цинично.
Úgy jöttök, mint a kula ki - Kapuvár, Budapest
Приходите, как кулер Капувар, Будапешт,
Tatabánya, Sopron - ez cunami
Татабанья, Шопрон это цунами.
Mi a team, a csupa rím, a titetek a csupa dream
Мы команда, сплошной рифм, у вас сплошные мечты,
Mert csak a csavar, üveg, flaszterod a csupa csík
Потому что только болт, бутылка, ваш асфальт сплошные полосы.
Mit akarsz? Mit akar az, hogy a vér kötelez
Чего ты хочешь? Чего хочет тот, кого кровь обязывает?
Ti nálatok minden állat meg van kötve
У вас там каждое животное на привязи,
Mi szabadon a vadonba, szavakat a vagonba
Мы на свободе в дикой природе, слова в вагоне,
Pakolva visz el ez a vonat
Упакованные, везёт этот поезд.
Hogy éled az életet? Hol a félretett
Как ты живёшь? Где отложенное?
Holnap én leszek az, aki majd férgeket égetett
Завтра я буду тем, кто сжигал червей,
Rakom a szóval, a brigád nem sovel
Кладу словами, бригада не тупит,
A szátokon átok, átlátunk rajtatok
На ваших ртах проклятие, мы видим вас насквозь.
Meg a fekete felhők az égen érnek
И чёрные тучи на небе сходятся,
Az éleken táncolj, leláncol az érdek
Танцуй на грани, интерес сковывает,
Kikötünk egy fához, hogy leld meg az éned
Привяжемся к дереву, чтобы ты нашла себя,
A génedbe kódolva lett ez a méreg
В твоих генах закодирован этот яд.
A pénzek a blantokban égnek, ha készek
Деньги в бланках горят, если готовы,
Az álmokban élek, te tedd csak a tétet
Живу в мечтах, ты только делай ставку,
Neked az Éden, nekem a kell
Тебе Эдем, мне нужен воздух,
Bele nem merülök, hogy kinek mi, meg miért nem
Не буду вдаваться в то, кому что и почему нет.
Minek rontod a frontot, baszki
Зачем портишь фронт, блин,
Ha nem bontod a pakkot, és készül a spangli
Если не распаковываешь пакет, и готовится косяк,
A spanok bolondok, ha nem égnek a blantok
Пацаны дураки, если не горят бланты,
Míg benne-kint itt a mifajta korongokon
Пока внутри-снаружи на этих дисках.
Korog a gyomrotok a rappre, tudom
Ваш желудок урчит по рэпу, я знаю,
Forog a világ, ha a gazom ér utol
Мир вращается, когда моя трава догоняет,
Ami arra utal, hogy bárhova is futol
Что намекает, что куда бы ты ни бежала,
Ott leszek én is, ahol te el is bukol
Я буду там же, где ты и пропадёшь.
Egyre több a puli, és nem tudom mit akar
Всё больше пули, и я не знаю, чего он хочет,
A szar amit kavar, elönti a tutit
Дерьмо, которое он мутит, заливает всё хорошее,
De büdös a trutyi! Vagy csak engem zavar
Но воняет эта жижа! Или только меня это беспокоит?
Végetek lesz hamar, mert nem vagytok csak kukik
Вам скоро конец, потому что вы всего лишь куклы.
شوف الترج لما طلعنا عالدرج
شوف الترج لما طلعنا عالدرج
الوقت معنا كرج، إجاك الفرج
الوقت معنا كرج، إجاك الفرج
إذا بتبقى أعوج متل دنب الكلب
إذا بتبقى أعوج متل دنب الكلب
سرح تطلع عواج، بيجوز بدون ذنب
سرح تطلع عواج، بيجوز بدون ذنب
A szátok beverem, amikor a kera itt nyafog
Расквашу вам рты, когда этот чувак здесь ноет,
Nem tudom mit akartok még, nálunk nincs bocsánat, bro
Не знаю, чего вы ещё хотите, у нас нет прощения, бро.
Mikor azt hiszed, hogy kijössz a csávából
Когда ты думаешь, что выберешься из передряги,
Akkor köszönök be, csá! Fura Csé a Kávából
Тогда я появляюсь, чао! Фура Че из Кавы.
Lehet hogy úgy érzed, hogy jobb vagy (aha)
Может быть, ты чувствуешь, что ты лучше (ага),
De tesa, akkor szakadjon rád egy Saha
Но, сестрёнка, тогда пусть на тебя упадёт Саха.
Azt hiszed, hogy utolérhetsz, hát soha
Ты думаешь, что можешь меня догнать, да никогда,
Nem csoda, ez a 112-es szoba
Неудивительно, это комната 112.
A brigád tök átlag te neked, de itt
Бригада для тебя совершенно обычная, но здесь,
Az utcán, vigyázz a Dzsonival, mert elüt
На улице, будь осторожна с Джонни, потому что он собьёт.
Soprontól Szegedig azt ecsetelik
От Шопрона до Сегеда расписывают,
Hogy az idő le se telik, máris nyerünk
Что время ещё не истекло, мы уже побеждаем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.