Текст и перевод песни Essemm feat. Rico & Hibrid - Ilyen Ez a Nap
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Nagy
ez
a
világ,
mégis
kicsi,
és
ez
a
fless
Этот
мир
велик
и
в
то
же
время
мал,
и
этот
шум
...
Ilyen
ez
a
nap,
ma
végre
békén
hagyott
a
stressz
Вот
такой
день
сегодня
наконец-то
оставил
меня
наедине
со
стрессом
Leteszem
a
ház
elé
a
blasztert,
és
szóljon
mindenkinek
Я
поставлю
бластер
перед
домом
и
расскажу
всем.
Mindegy
kinek,
mert
aki
velem,
itt
mindenkivel
Не
имеет
значения,
кто,
потому
что
кто
со
мной,
здесь,
со
всеми.
Küldöm
ezt
a
dalt
azoknak,
akik
a
testvéreim
Я
посылаю
эту
песню
тем,
кто
мои
братья.
Az
emberek,
akik
kaptak,
lesznek
még
a
vendégeim
Люди,
которые
заполучили
меня,
по-прежнему
будут
моими
гостями.
Kacsintva
néznek
le
ránk,
akik
már
a
felhők
felett
Они
смотрят
на
нас
с
подмигиванием,
которые
уже
выше
облаков,
Mindenki
felett,
fent
lehet
mindenki
nevet
выше
всех,
выше
всех
могут
смеяться.
Tudom,
hogy
kevés
az
ilyen
nap,
és
túl
rövid
Я
знаю,
что
таких
дней
немного,
и
они
слишком
коротки.
Hogy
túl
gyors
a
hajtás,
és
még
azt
is
túllövik
Что
ехать
слишком
быстро
и
даже
слишком
далеко.
De
nem
kérek
mást,
csak,
hogy
legyen
ez
a
nap
végtelen
Но
все,
о
чем
я
прошу,
это
чтобы
этот
день
был
бесконечным.
A
brigádom
halhatatlan
és
féktelen
Моя
бригада
бессмертна
и
необузданна.
Ez
az,
ami
éltet,
ma
nem
húzunk
féket
Это
то,
что
помогает
мне
выжить,
сегодня
мы
не
жмем
на
тормоза.
Elfelejteni
a
sok
szar
emléket,
félre
Забудь
все
эти
дерьмовые
воспоминания.
Mindent,
ami
nincs
a
nap
alatt
Все,
чего
нет
под
солнцем.
És
ma
ilyen
ez
a
nap,
igen,
ilyen
ez
a
nap
И
сегодня
такой
день,
да,
такой
день.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Az
utsó
kettő
kemény
volt,
úgy
nyomtam,
mint
egy
robot
Последние
два
были
тяжелыми,
я
толкался,
как
робот.
Hogy
ma
ilyen
ez
a
nap,
azért
több
csukám
is
elkopott
Сегодня
такой
день,
что
многие
мои
туфли
изношены.
Azt
tettem,
amit
kellett,
csak
a
türelmem
elfogyott
Я
сделал
то,
что
должен
был,
но
мое
терпение
иссякло.
És
úgy
érzem,
hogy
az
életem
két
évvel
meglopott
И
я
чувствую,
что
моя
жизнь
отняла
у
меня
два
года.
Szóval
a
nyugalmat
várom
már
itt
haverom,
nem
a
csodát
Так
что
я
с
нетерпением
жду
здесь
душевного
спокойствия,
приятель,
а
не
чуда.
És
a
csudába,
megennék
a
családdal
egy
vacsorát
már
(igen)
И,
ради
всего
святого,
я
бы
уже
поужинал
со
своей
семьей
(да).
Mert
az
voltam,
aki
vár
Потому
что
я
был
единственным,
кто
ждал.
Vért
izzadtam
ezért,
de
nem
kaptam,
ami
jár
(bazdmeg)
Я
обливался
кровью
ради
этого,
но
не
получил
того,
что
должен
был
(блядь).
De
nem
sírok,
ma
nevetek,
mert
süt
a
nap
ma
rám
Но
я
не
плачу,
я
смеюсь
сегодня,
потому
что
солнце
светит
мне
сегодня.
Nincsen
semilyen
parám,
add
az
alapot
alám
У
меня
нет
страха,
дай
мне
основание.
Hadd
nyomjam,
hadd
reppeljek
a
spanjaimmal
nagyot
Позволь
мне
толкаться,
позволь
мне
читать
рэп
со
своими
друзьями.
És
hadd
töltsem
el
velük
ezt
a
napot
И
позволь
мне
провести
этот
день
с
ними.
Mert
tudod
engem
hazavár
az
egy-egy-kettes
terasz
Потому
что,
знаешь
ли,
терраса
один
на
два
ждет
меня.
Ahol
nincsen
ott
egy
főnök,
aki
minden
percben
lebasz
Где
нет
босса,
который
трахает
тебя
каждую
минуту.
Ismerem
a
szar
napokat
testvér,
és
ez
nem
az
Я
знаю
дерьмовые
дни,
брат,
и
это
не
то.
Ma
a
fasznak
se
kell
gebasz,
ilyen
ez
a
nap,
na
szeva′
Я
не
хочу
связываться
с
тобой
сегодня,
это
тот
самый
день,
йоу
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
mikor
nem
zavarnak,
süthet
a
nap
Это
день,
когда
меня
не
беспокоят,
когда
солнце
может
светить.
Ha
emeled,
én
is
emelem
kalapomat
Если
ты
поднимешь
его,
я
подниму
свою
шляпу.
Olyan
vagyok,
mint
egy
33
éves
bor
Я
как
33-летнее
вино.
Minden
emlék,
ami
bennem
él,
csak
előre
tol
Каждое
воспоминание,
живущее
во
мне,
просто
толкает
меня
вперед.
Keverék
a
vérem,
két
szék
között
a
népem
Моя
кровь
смешана,
меж
двух
стульев
мой
народ.
Magamat
önmagamhoz
lojalizálom
éppen
Я
верен
себе.
A
tervem
annyi,
hogy
büszke
legyen
már
Мой
план
состоит
в
том,
чтобы
ты
уже
гордился
мной.
Minden
földim,
és
mindenki,
'ki
föntről
figyel
rám
Все
мои
соотечественники
и
все,
кто
слушает
меня
сверху.
Ők
velem
vannak
minden
haknimon
Они
со
мной
во
всех
моих
хакнимах.
Néha
öten
állnak
előttem,
de
olyan,
mint
egy
stadion
Иногда
передо
мной
пятеро,
но
это
как
стадион.
Ma
lehet,
hogy
egy
nagy
sztéket
vacsizom
Сегодня
я
могу
съесть
большой
бифштекс
на
ужин.
Mert
nem
minden
lányt
zavar
ez
az
egykockás
hasizom
Потому
что
не
всех
девушек
беспокоит
этот
кубик
пресса.
Egyre
kevesebb
a
hely
azon
a
tortán
Все
меньше
и
меньше
места
на
этом
торте.
De
amíg
tudok,
szorítok
démonjaim
torkán
Но
пока
я
могу,
я
буду
выжимать
своих
демонов
себе
в
глотку.
Száztizennkét
százalék
a
nótám
Сто
одиннадцать
процентов-это
моя
песня.
Ez
nem
egy
orkán,
csak
a
brigádom
van
portyán
Это
не
ураган,
это
просто
моя
бригада
на
охоте.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
ébren
Я
еще
почти
не
проснулся.
Ilyen
ez
a
nap,
táncolnak
az
égben
Таков
день,
они
танцуют
в
небе.
Azok
a
szeretteink,
akik
nem
lehetnek
itt
lent
Наши
любимые,
которые
не
могут
быть
здесь.
Ilyen
ez
a
nap,
amikor
minden
span
lent
vár
a
téren
Таков
день,
когда
каждый
пролет
ждет
на
площади.
Szinte
még
nem
is
vagyok
é...
Я
почти
даже
не
свой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.