Текст и перевод песни Essemm feat. Smith - Balhé
A
következő
nótával
szeretnék
megbocsátást
nyerni
With
the
following
tune
I
would
like
to
ask
for
forgiveness
Mindazoktól,
akiknek
már
bizonyítottam,
hogy
egy
From
everyone
I
have
proven
to
be
a
Idegbeteg
állat
vagyok,
és
leszek
is
Sick
animal,
and
I
will
be
too
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Bolond
voltam,
nem
egyszer
mondtam
már
azt,
hogy
sajnálom
(jön,
jön,
jön)
I
was
foolish,
I
have
already
said
more
than
once
that
I
am
sorry
(coming,
coming,
coming)
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Megint
nem
bírtam
magammal,
de
úgyis
kidumálom
I
couldn't
control
myself
again,
but
I
will
talk
my
way
out
of
it
anyway
Ez
a
nap
is
ugyanolyan,
mint
a
többi
This
day
is
just
like
any
other
De
jön
pár
hülye
gyerek,
és
be
akar
törni
But
then
some
idiot
kids
come
along
and
want
to
break
in
Egy
kicsit
ideges
vagyok
már
reggel
óta
I
have
been
a
bit
on
edge
all
morning
Úgyhogy
gyertek,
váltsatok
jegyet,
álljatok
a
sorba
So
come
on,
get
your
tickets,
stand
in
line
Viszonylag
nyugodt
természetű
gyerek
vagyok
I
am
a
relatively
calm
child
Csak
ne
baszogassatok,
amikor
mindenre
szarok
Just
don't
bug
me
when
I
don't
care
Sokszor
elég
a
gondom,
ahogyan
neked,
úgy
nekem
is
I
often
have
worries,
just
like
you
Olyankor
hamar
jön
a
balhé,
ezért
ne
idegesíts
That's
when
the
ruckus
comes
quickly,
so
don't
get
on
my
nerves
Már
nem
egyszer
volt
vége
azzal,
hogy
én
szóltam
It
has
often
ended
with
me
speaking
up
Szótlan,
méreget
a
sok
erős
a
klubban
The
strong
guys
in
the
club
are
eyeing
me
up
silently
Nem
egy
ember
mondta
már
azt,
hogy
a
feszkót
kívánom
More
than
one
person
has
said
that
I
crave
tension
Folyton
a
balhét
csinálom
I
always
cause
a
ruckus
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Bolond
voltam,
nem
egyszer
mondtam
már
azt,
hogy
sajnálom
(jön,
jön,
jön)
I
was
foolish,
I
have
already
said
more
than
once
that
I
am
sorry
(coming,
coming,
coming)
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Megint
nem
bírtam
magammal,
de
úgyis
kidumálom
I
couldn't
control
myself
again,
but
I
will
talk
my
way
out
of
it
anyway
Sír
az
anyám,
sír
a
nőm,
sír
az
egész
család
My
mother,
my
wife,
my
whole
family
cries
Van-e
még
egy
ilyen
bolond,
az
agyam
száll,
mint
a
madár
Is
there
another
such
fool,
my
brain
flies
like
a
bird
Ez
sokszor
kergetett
a
bajba,
meg
a
stresszbe
This
has
often
driven
me
into
trouble
and
stress
Idegbeteg
vagyok,
reggel
elmebeteg
meg
este
I
am
mentally
ill
in
the
morning
and
crazy
in
the
evening
Nem
egyszer
tettem
fogadalmat,
hogy
mától
váltok
I
have
often
made
vows
that
I
will
change
from
now
on
De
rá
kellett
jönnöm,
erre
feleslegesen
várok
But
I
had
to
realize
that
it
is
a
waste
of
time
Úgyhogy
az
van,
hogy
felkészülhet
az
egész
világ
So
the
whole
world
can
get
ready
Ilyen
a
vérem,
mondjatok
el
értem
egy
imát
This
is
in
my
blood,
say
a
prayer
for
me
Mert,
ha
cirkusz
van,
akkor
én
is
ott
vagyok
Because
if
there's
a
circus,
I'll
be
there
too
Jól
vagyok,
a
fejemhez
szólnak
bolondos
dallamok
I
am
fine,
crazy
melodies
speak
to
my
head
Nem
egy
ember
mondta
már
azt,
hogy
a
feszkót
kívánom
More
than
one
person
has
said
that
I
crave
tension
Folyton
a
balhét
csinálom
I
always
cause
a
ruckus
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Bolond
voltam,
nem
egyszer
mondtam
már
azt,
hogy
sajnálom
(jön,
jön,
jön)
I
was
foolish,
I
have
already
said
more
than
once
that
I
am
sorry
(coming,
coming,
coming)
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Megint
nem
bírtam
magammal,
de
úgyis
kidumálom
I
couldn't
control
myself
again,
but
I
will
talk
my
way
out
of
it
anyway
Nem
egyszer
van,
hogy
török,
és
zúzok,
nem
túlzok
There
are
often
times
when
I
smash
and
destroy,
no
exaggeration
Előfordult,
hogy
nem
csak
a
szívemben
voltak
túszok
It
has
happened
that
I
held
not
only
hostages
in
my
heart
Az
emberek
azt
mondják
körülöttem,
ez
már
túl
sok
People
say
around
me
that
this
is
too
much
Az
álmaimban
egy
fűrésszel
vérben
úszok
In
my
dreams
I
am
swimming
in
blood
with
a
saw
Kiakad
az
agyam,
vérnyomásmérő
a
logóm
My
brain
goes
wild,
a
sphygmomanometer
is
my
logo
Ne
játssz
az
idegeimmel,
haver,
hát
én
sem
lopom
Don't
play
with
my
nerves,
dude,
I
don't
steal
either
Kaszabolás
közben
ismersz
csak
rám,
mint
a
Zorrora
You
only
know
me
as
Zorro
when
I
am
slicing
A
mólón
nagyobb
zsákokat
dobok
a
folyóba
On
the
pier
I
throw
bigger
bags
into
the
river
Nem
voltam
még
bent
soha,
és
nem
is
leszek
I
have
never
been
inside
and
I
won't
Basszátok
a
csekket,
egy
hétig
inkább
nem
is
eszek
Fuck
the
check,
I'd
rather
not
eat
for
a
week
Nem
egy
ember
mondta
már
azt,
hogy
a
feszkót
kívánom
More
than
one
person
has
said
that
I
crave
tension
Folyton
a
balhét
csinálom
I
always
cause
a
ruckus
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Bolond
voltam,
nem
egyszer
mondtam
már
azt,
hogy
sajnálom
(jön,
jön,
jön)
I
was
foolish,
I
have
already
said
more
than
once
that
I
am
sorry
(coming,
coming,
coming)
Jön
a
rendőr
megint,
folyton
a
balhét
csinálom
Here
comes
the
cop
again,
always
causing
a
ruckus
Megint
nem
bírtam
magammal,
de
úgyis
kidumálom
I
couldn't
control
myself
again,
but
I
will
talk
my
way
out
of
it
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.