Текст и перевод песни Essemm feat. Süti & RA - Tütü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Kisdrogos,
KC,
Tütü,
haver
szólj
ha
gond
van
Small-time,
KC,
Tutu,
dude
tell
me
if
there's
a
problem
Libasorba
jöhet
a
flotta,
mindenki
sorra
robban
The
fleet
can
come
in
single
file,
everyone
explodes
in
turn
Azt
hiszed
szórakoztam
mikor
a
szót,
szóra
raktam
You
think
I
was
joking
when
I
put
the
word
to
word
Leszopnád
magadat
akkorát
csattan
You
would
suck
yourself
so
hard,
it
would
snap
Haver
újra
szól
a
Kisdobosban
a
beng,
jön
a
Tütü
Dude,
the
beng
is
playing
again
in
the
Kisdobos,
Tutu
is
coming
Eljöttünk
a
maradékért,
a
fajtád
lecsücsül
We
came
for
the
leftovers,
your
kind
crouched
down
20-14,
még
mindig
szikrázik
a
beat
(Tütü
Csé)
20-14,
the
beat
is
still
sparking
(Tutu
Csé)
Kimaradt,
mert
nem
hívtuk
most
el
a
Csabit
Left
out
because
we
didn't
invite
Csabi
this
time
Über
meg
gáz
báttya,
ne
mesélj
már
nekem
Uber
and
gas,
dude,
don't
tell
me
anymore
Te
a
kugli,
én
a
teke,
te
a
füst,
én
integetek
You're
the
ball,
I'm
the
bowling
pin,
you're
the
smoke,
I'm
waving
És
amíg
az
ágyad
veted,
a
nővéred
kezelgetem
And
while
you're
making
your
bed,
I'm
handling
your
sister
És
jogos
a
kérdés,
hogy
még
mit
akarnak
ezek
velem?!
And
the
question
is
justified,
what
else
do
they
want
from
me?!
Bár
nincsenek
most
heten,
de
fel
van
adva
a
lecke
Although
there
are
not
seven
of
them
now,
the
lesson
is
given
Egyszer
jött
egy
fecske,
hogy
csinálja
a
nyarat,
de
leszedve
Once
a
swallow
came
to
make
summer,
but
it
was
shot
down
Ez
az
élet
rendje
és
a
veszte
This
is
the
order
of
life
and
its
destruction
MB-BM
Westend
cici
center
MB-BM
Westend
titty
center
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
-
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
-
Megint
szól
az
a
kikúrt
"Sound
of
da
Police"
That
goddamn
"Sound
of
da
Police"
is
playing
again
Közben
jól
hat
ránk
a
metropolisz,
mint
a
Propolisz
Meanwhile,
the
metropolis
is
working
well
on
us,
like
Propolis
A
gatyába'
ász
kár,
haladunk
az
árral,
mint
egy
raj
kárász
The
ace
in
the
pants
is
a
pity,
we're
going
with
the
flow,
like
a
school
of
crucian
carp
Korlátlan,
mint
a
Nascar
Unlimited,
like
Nascar
Mögöttünk
a
sötét
múlt,
a
három
nazgul
Behind
us
is
the
dark
past,
the
three
Nazgûl
Felvette
stílusban
a
cool-t
maszkúl
He
picked
up
the
cool
style
with
a
mask
A
mankira
megy
a
maszti
máig,
azt
tudjuk
The
mastiff
is
going
on
the
mannequin
to
this
day,
we
know
that
Nyáladzik
a
sok
bul,
mint
egy
Bullmasztiff
(full
úgy)
All
the
bulls
are
drooling
like
a
Bullmastiff
(totally
like
that)
A
mesénk
minőségi
Disney,
nem
szaros
manga
Our
story
is
quality
Disney,
not
crappy
manga
Itt
zsebre
tesznek
mint
a
kicsi
kengurut
Kanga
Here
they
put
you
in
their
pockets
like
little
Kanga
puts
the
baby
kangaroo
Ha
megszólal
a
Tütü,
húzz
az
útból
te
banga
If
the
Tutu
starts
talking,
get
out
of
the
way,
you
wanker
Hangtalan
bezsákolunk
mint
a
labdát
a
Hanga
We
silently
bag
it
like
Hanga
bags
the
ball
Elszívjuk
a
Camelod
ha
kamelod
ha
nem
We
smoke
your
Camelot
if
it's
Camelot
or
not
A
panelok
tisztelnek
mint
Arthurt
Camelot
The
panels
respect
you
like
Arthur
Camelot
Ferdülnek
a
kanalak,
az
EKG-d
analóg
a
szlengtől
The
spoons
are
spinning,
your
EKG
is
analog
from
the
slang
És
a
csilláron
a
mama
lóg
And
mom
is
hanging
from
the
chandelier
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Ha
elkezdtél
valamit,
legyen
benned
vér
If
you
started
something,
have
blood
in
you
Hogy
is
legyél
valaki,
akinél
a
pénz
How
to
be
someone
who
has
money
Annyit
érsz
ameddig
ér
a
kéz
You
are
worth
as
much
as
your
hand
reaches
De
látom
a
szemeden,
hogy
rossz
fele
néz
But
I
see
in
your
eyes
that
you
are
looking
the
wrong
way
Tudom
hogy
félsz,
de
bátorít
a
face
I
know
you're
scared,
but
the
face
encourages
you
Lépj
be
a
valóságba
hogyha
még
élsz
Step
into
reality
if
you're
still
alive
Itt
a
becsület
véd,
nem
az
ügyvéd
Here
honor
protects,
not
the
lawyer
Nem
menekül
el
az
ügyfél
The
client
does
not
escape
Félre
te
kutya,
mielőtt
elütünk
(tütü)
Step
aside,
dog,
before
we
hit
you
(tutu)
A
brigádunk
buta
ha
egyszer
egybe
gyűlünk
Our
brigade
is
stupid
if
we
get
together
once
Ha
bírod
"idi
szuda"
de
mi
nem
vegyülünk
If
you
can
handle
"idi
szuda"
but
we
don't
mix
"Pasol
na
khuj
szuka",
nem
érdekel
az
ürügy
"Pasol
na
khuj
szuka",
I
don't
care
about
the
excuse
MB,
Kúl
A
Dzsihád,
BM,
százezer
BPM
MB,
Kool
A
Jihad,
BM,
one
hundred
thousand
BPM
A
Garage-ba
kezdtem,
a
Garage-nak
nem
lesz
vége
I
started
in
the
Garage,
the
Garage
will
not
end
Már
nem
úgy
mint
régen,
hanem
durvább
a
szettem
Not
like
it
used
to
be,
but
my
set
is
rougher
Az
agyam
eleresztem,
muszáj
magam
kiélnem
I'm
letting
go
of
my
mind,
I
have
to
live
myself
out
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Tütü!
Húzzon
az
utunkból
a
sok
tetű
Tutu!
All
the
lice
get
out
of
our
way
Az
új
Garage
droghoz
itt
a
tű
Here
is
the
needle
for
the
new
Garage
drug
Nem
egy
új
bagázs
toppol
Not
a
new
crew
stomping
Hátra
hagyjuk
a
kokszot,
a
zokszót,
mint
a
tűz
We
leave
behind
the
coke,
the
buzz,
like
fire
Mikor
az
öreg
kurva
nem
találja
az
egyest
a
zöld
lámpánál
aztán
-
When
the
old
whore
can't
find
the
one
at
the
green
light
then
-
Tökölő
pali,
mikor
esküvő
van,
menjen
hátra
is
Lingering
dude,
when
there's
a
wedding,
let
him
go
to
the
back
too
Nyomják
mint
a
hülyék
Push
it
like
fools
Megelőznek
igen,
a
jó
utcának
közepén,
hát
például
akkor
is
Yes,
they
overtake
in
the
middle
of
a
good
street,
for
example
then
too
Hát
mert
már
mennénk
előre,
és
nem
megyünk
Because
we
would
go
forward,
and
we
are
not
going
Hát
de
én
nem
tudom,
én
nemszoktam
autováltóst
használni
sosem
But
I
don't
know,
I've
never
used
an
automatic
transmission
De
te
előztél
meg!
But
you
overtook
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.