Текст и перевод песни Essemm feat. Süti - Ne sírjatok
Mit
hittetek?
Ne
sírjatok
О
чем
ты
думал?
-Не
плачь.
Nem
lesz
vége,
mind
meghaltok
Это
не
закончится,
вы
все
умрете.
Újra
baszat
az
MB,
ezért
álmodoznak
МБ
снова
трахается,
вот
почему
они
мечтают
Csak
fáradozik
az
ember,
ezt
ne
hívd
átlagosnak
Ты
просто
усердно
работаешь,
не
называй
это
среднестатистическим.
Nem
basztál
te
egyszer
sem
az
én
városomban
Ты
никогда
не
трахал
меня
в
моем
городе
Ha-ha-ha-ha
a
szar
MC-k
károsodnak
Ха-ха-ха-ха
дерьмо
MCS
урон
10
éve
rakom
a
szlenget
ezzel
a
gyerekkel
vetted
Я
занимаюсь
сленгом
уже
10
лет
с
этим
парнем,
которого
ты
купила.
A
Süti
undergroundabb
mint
a
te
trendetlen
trended
(MB)
Печенье
более
андеграундное,
чем
ваш
бестендовый
тренд
(МБ).
Berekednek
ezek
a
rendetlen
retkek
Эти
грязные
редиски
застревают
Nagyon
elfelejtettétek,
hogy
annó
kik
tettek
rendet
Ты
забыл,
кто
наводил
порядок.
Majmok
B,
leforrázza
a
sok
mankit
Обезьяны
Б,
обжигающие
много
манки
Ideje
oltani,
pláne
ha
van
kit
Самое
время
потушить
огонь,
особенно
если
у
тебя
кто-то
есть.
A
sok
V-nyakú
faszom,
mellette
slankít
a
pulcsim
Мои
многочисленные
V-образные
вырезы
и
свитер
дремлют
рядом
с
ней.
Lennék
übersztár,
de
nem
tudok
eljátszani
egy
langyit
Я
был
бы
звездой
Uber,
но
я
не
могу
играть
гея.
Szomszéd
Jancsit
áthívom,
featel
vele
a
Tibor
Я
приглашаю
к
себе
соседку
Янси,
фэйтел
со
своим
Тибором.
Minden
második
repper
kontinenseket
eltipor
Каждый
второй
рэпер
крушит
континенты.
De
messze
vagytok
ti
még
mint
a
Győri
bokréta
Но
ты
все
еще
далеко,
чем
Дьер
бокелета.
Ez
Kapu
rakéta
ratata
szakad
a
tapéta
Эти
ворота
ракета
ратата
рвут
обои
Hogy
hasson,
habiszti
MC-k
a
placcon
Чтобы
это
сработало,
хабисти
работает
в
поле.
Még
szarakodok
veletek,
míg
belefog
a
lasszóm
Я
буду
трахаться
с
вами,
ребята,
пока
не
заработает
мое
лассо.
Nekünk
üzengettek?
Na
a
mic-ot
passzold
Они
писали
нам
эсэмэски?
Közöd
sincs
a
repphez
more,
kezeld
inkább
az
asszonyt
Тебе
больше
нечего
делать
с
Реппом,
лучше
побалуй
его
жену.
A
búcsúban
többet
lövök,
mint
amennyit
értek
На
прощание
я
стреляю
больше
чем
понимаю
Előfordult
kutyapárnál
ezt
remélem
érted
Надеюсь,
ты
понимаешь.
Bedugul
a
folyosó,
füstölnek
a
mikrofonok
Коридор
забит,
микрофоны
дымятся.
Olyan
kezdőktől
mint
ti
a
savak
csak
mikro
pofonok
Для
таких
новичков
как
ты
кислоты
это
просто
микрошлепки
′Szal
szopd
le,
nekem
te
csak
ne
mutassál
újat
- Так
что
отсоси,
не
показывай
мне
ничего
нового
.
Hogy
hol
a
régi
Essemm?
Jön
csak
a
nővéred
szúrja
Где
старый
Ессемм,
пришедший
только
за
тем,
чтобы
ударить
твою
сестру?
De
mondok
neked
jobbat,
a
KC
halhatatlan
Но
я
скажу
тебе
лучше:
Кейси
бессмертна.
Nincs
fogás
az
MB-n
a
brigádom
maradatlan
Нет
подвоха
на
МБ
моя
бригада
осталась
Ugyanazt
csináljuk
amit
10
éve
csinálunk
Мы
делаем
то
же
самое,
что
и
10
лет
назад.
Mindenkit
kipicsázunk,
minden
álmot
kicsinálunk
Мы
позаботимся
обо
всех,
мы
позаботимся
о
каждой
мечте.
A
fáról
le,
a
fára
vissza,
a
véretekben
evezünk
Вниз
с
дерева,
обратно
к
дереву,
мы
гребем
в
твоей
крови.
Ilyen
verzék
mellett
ne
is
keresd
még
a
lemezünk
С
такими
куплетами
даже
не
ищи
наши
записи.
Mit
hittetek?
Ne
sírjatok
О
чем
ты
думал?
-Не
плачь.
Nem
lesz
vége,
mind
meghaltok
Это
не
закончится,
вы
все
умрете.
Mit
hittetek?
Ne
sírjatok
О
чем
ты
думал?
-Не
плачь.
Nem
lesz
vége,
mind
meghaltok
Это
не
закончится,
вы
все
умрете.
Legyen
az
életem
show?
Amolyan
hollywoodi
elem
Превратить
свою
жизнь
в
шоу-своего
рода
голливудский
элемент.
Legyek
bohém,
hogy
úgy
köszönjetek
Hali
Woody
Allen
Будьте
Богемны,
чтобы
поздороваться
с
Вуди
Алленом.
Hát
nem
érdekel
a
sok
kamu,
káré
pankrátor
Что
ж,
мне
плевать
на
всю
эту
чушь,
слишком
плохой
рестлер
Elhozunk
mint
egy
kemény
beat-re
egy
punk
rátol
Мы
возьмем
тебя,
как
тяжелый
бит
от
панка.
A
Majmok
Bolygójára
vártatok
má'
Ты
ждал
Планету
обезьян.
Lejön
a
töká
tomi
toká′ba
váltotok
át
Спускайся
в
тыквенную
току.
Most
nagy
léptekkel
megyünk
át
az
óvodán
Теперь
мы
идем
по
детскому
саду
большими
шагами.
Kirúgjuk
az
ideget
a
házunkból
mint
Shodhana-n
Мы
вышибаем
нервы
из
нашего
дома,
как
на
Шодхане.
Megjöttek
Kapuvárról
a
bestek,
M.O.
hall
of
fame
Бестек,
Зал
славы
М.
О.
A
romák
keresik
a
kertben,
hogy
hol
a
fém
Цыгане
заглядывают
в
сад,
чтобы
посмотреть,
где
металл.
Ez
eredeti
nem
degenerált
folklór
Это
оригинальный,
не
вырождающийся
фольклор.
Megtisztítjuk
a
magyar
reppet,
ez
a
flow
klór
Мы
чистим
венгерский
реппет,
это
поток
хлора
Mikor
hallott
minket
papa
kézben
egy
dzsóval
Когда
это
папа
слышал,
что
мы
держим
Джо
в
руках?
Ott
döntötte
el
többé
nem
pepecsel
Papa
Jo-val
Там
он
решил
больше
не
связываться
с
папой
Джо.
Nincs
kacsa
ez
a
csapat
nem
kicsit
kicsapongó
Нет
утка
эта
команда
ни
капельки
не
неразборчива
в
связях
Te
pongó
csivava
bocs,
tiéd
egy
picsa
kombó
Ты
Понго
чихуахуа,
извини,
но
твоя
комбинация-пизда.
Itt
a
Boros
meg
a
Németh
máris
ég
a
bűne
Здесь
вино
и
Немет
уже
сжигают
его
грех.
Levágjuk
Maradonát,
kólából
marad
egy
dűne
Мы
отрезаем
Марадону,
мы
оставляем
дюну
колы.
Milyen
mennyiségről
beszéltek?
Hát
ahhoz
nincs
zsák
О
каком
количестве
вы
говорите?
Elég
szájkaratéznak
csak
a
magyar
nindzsák
Только
у
венгерских
ниндзя
достаточно
карате.
Mondd
el
mit
látsz
a
tükörben?
A
bőrszíned
nugát
Скажи
мне,
что
ты
видишь
в
зеркале?
Fehér
mint
egy
ugór,
fogd
fel
nem
vagy
ugár
Белый,
как
прыгун,
догоняй,
ты
не
прыгун.
Vágod
az
ül,
hogy
nyudogtan
nyald
meg
a
fugát
Обрежьте
сидения,
чтобы
слюни
текли
и
слизывали
затирку.
Mint
a
gyűrűt
az
' ûnok
már
úgy
unom
a
dumád
Как
кольцо
айбернока,
я
так
устал
от
твоих
разговоров.
Az
MB-ben
van
még
bőven
kraft
В
МБ
гораздо
больше
крафта
Több
része
lesz
mint
az
Alf-nak
és
tovább
tart
mint
a
Taft
У
него
будет
больше
частей,
чем
у
Альфа,
и
он
прослужит
дольше,
чем
Тафт.
Ez
nem
az
amatőr
liga,
hátunk
mögött
a
draft
Это
не
любительская
лига,
позади
нас
драфт.
Itt
profi
faszt
szívsz
a
szádba
szökik
át
a
szaft
Вот
профессиональный
член,
сосущий
твой
рот,
хлещущий
по
твоей
подливке.
Mi
bármerre
járunk,
elhangzik
hogy
szasz'
bró
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
слышим,
Vágják
hogy
a
Garage
mára
nem
játék,
nem
Hasbro
что
гараж
теперь
не
игрушка,
не
Хасбро
Mi
lettünk
a
helytartók,
mind
két
Habsburg
Мы
стали
Викариями,
оба
Габсбурги.
Mondd
minek
hajtod
a
történelmet
ha
abszúrd
Скажи
мне
зачем
ты
творишь
историю
если
это
абсурд
Mit
hittetek?
Ne
sírjatok
О
чем
ты
думал?
-Не
плачь.
Nem
lesz
vége,
mind
meghaltok
Это
не
закончится,
вы
все
умрете.
Mit
hittetek?
Ne
sírjatok
О
чем
ты
думал?
-Не
плачь.
Nem
lesz
vége,
mind
meghaltok
Это
не
закончится,
вы
все
умрете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.