Текст и перевод песни Essemm feat. Lazy - Hagyd Is
Haaaagyd
iiis!!!
Haaagyd
iiis!
Hagyd
is.hagyd
is
Ха-ха-ха-ха!!!
УУУ-УУУ!
оставь
это.
оставь
это
тоже
Egy
MC
nek
két
dolga
van,
hogy
tanítson
és
öljön
МС
должен
делать
две
вещи
учить
и
убивать
Pár
palántát
kiket
téptem,
hogy
a
gaz
tovább
ne
nőjön
Я
сорвал
пару
саженцев,
чтобы
сорняки
больше
не
росли.
Hova
lettetek
ti
rapperek?!
Hát
hol
van
neked
fegyvered?!
Где
вы,
рэперы?!
где
у
вас
пистолет?!
Rettegjek
tőled?!
Megrettenek!
Bevetted,
hogy
bevettelek?
Они
боятся
тебя?!
они
боятся!
ты
поверил,
что
я
взял
тебя
к
себе?
Na
ne
nevettess,
a
nevem
tettes,
lassan
kevesebb
a
mikrofon
már
mint
a
rappes
Не
смеши
меня,
мое
имя-преступник,
теперь
у
меня
меньше
микрофона,
чем
у
рэперов.
Láttam
vesztest,
láttam
már
kamut
a
porban,
láttam
gatyi
MC-t
ezrek
előtt
rappelni
a
mikrofoba!
Я
видел
неудачников,
я
видел
Камю
в
пыли,
я
видел
Джимми
ЭМ-СИ,
читающего
рэп
перед
тысячами
людей
в
микрофон!
Nem
vagytok
ezen
a
szinten,
szimplán
szarok
vagytok
minden
Ты
не
на
этом
уровне,
ты
просто
дерьмо
повсюду.
Nem
járunk
ugyan
abban
a
liftben,
vigyázz
hamar
leszünk
beefben!
Мы
не
в
одном
лифте,
мы
скоро
будем
в
говядине!
Mit
árultok
más
színben?
A
cuccom
nem
tetszik?
Ne
ízleld
Что
ты
продаешь
в
других
цветах?
тебе
не
нравятся
мои
вещи?
не
нравится
их
вкус
Elviszem
a
sikert
viszlát,
majd
fennt
megvárlak
a
ringben!
Я
попрощаюсь
с
успехом,
а
потом
буду
ждать
на
ринге!
Essemm
pószter
alatt,
a
csajodnál
megy
a
tudod
Во
время
замены
эссемма
твоя
девушка
идет
к
тебе.
Ha
baszom
a
beatet
unod,
minden
új
trekkemet
fújod
Когда
я
трахаю
бит,
ты
устаешь
срывать
каждый
мой
новый
трек.
Úgyhogy
unom
azt,
hogy
fújom
azt,
hogy
leszartok
ti
mindent
Так
что
я
устал
дуть
на
то,
что
вам,
ребята,
наплевать.
Úgy
beszéltek
mintha
tudnátok,
a
Boros
itt
mit
ment!
Ты
говоришь
так,
будто
знаешь,
что
здесь
делает
виночерпий!
Elegem
van,
hogy
ezek
a
köcsögök
csak
ugatnak
Меня
тошнит
от
лая
этих
ублюдков.
Felszopnak
pár
MC-nek,
mint
komornyikok
az
uraknak
Сосут
некоторые
эмси,
как
дворецкие
для
джентльменов.
Letörlöm
a
port
veletek
amit
még
én
hagytam
itt.így
lesz
a
beef!
Я
сотру
с
тебя
пыль,
которую
оставил.
behind.so
будет
говядина!
Nevet
meg
nem,
nehogy
kihagyjak
valakit
Я
не
смеюсь,
чтобы
не
скучать
по
кому-то.
Melyik
hülyegyerek
olt
be?!
Melyik
faszjancsi
kérdi?!
Какой
идиот
сделал
тебе
прививку?!
какой
ублюдок
спрашивает?!
A
rap
csak
hobbi
neked
gyerek,
úgyhogy
nekem
ne
hisztizz
Рэп
- это
просто
хобби
для
тебя,
малыш,
так
что
не
пугай
меня.
Azér′
mert
kutya
nem
hallgat
téged,
még
nyugodjál
meg
Потому
что
собака
тебя
не
слушает,
успокойся.
Mert
hamarabb
löknélek
mélyre
mielőtt
te
ugranál
le!
Потому
что
я
бы
толкнул
тебя
поглубже,
прежде
чем
ты
бы
прыгнул!
Egy
rakétavető
a
vállamon,
hullanak
spanjaitok
Ракетница
на
моем
плече,
твои
друзья
падают.
Az
sem
titok,
hogy
itt
már
egy
maréknyi
emberben
bízok
Также
не
секрет,
что
я
уже
доверяю
горстке
людей
здесь.
És
ha
felmerülne
a
kérdés,
hogy
kit
kell
likvidálni?!
И
если
возникает
вопрос,
кого
следует
устранить?!
Akkor
tíz
ujjal
mutotgatnék,
úgyhogy
okosan
rinyálni
Тогда
я
показывал
бы
на
тебя
десятью
пальцами,
так
что
скули.
Mert
jön
a
BENG-BENG,
de
nem
az
ami
nálatok
megy
Потому
что
Бенг-Бенг
приближается,
но
это
не
то,
что
ты
делаешь.
A
szarházi
bandád
az
én
rapemet
csak
ne
fejtse
meg!
Не
позволяй
своей
гребаной
банде
расколоть
мой
рэп!
Ilyen
a
szlengem
amíg
a
fejedbe
nem
megy
a
kaszám
Это
мой
сленг,
пока
ты
не
получишь
мою
косу
в
свою
голову.
Csak
szopjátok
le
egymást
sose
rappeltetek
faszán!
Просто
отсасывайте
друг
у
друга,
вы
никогда
не
читали
рэп!
Mivan
veled
mond?
Hagy
tegyem
már
a
dolgom
Как
насчет
того,
чтобы
ты
сказал:
"Позволь
мне
делать
свою
работу"
Ha
nem
baszogatnál,
nem
is
lenne
gondom
Если
бы
ты
не
связался
со
мной,
у
меня
не
было
бы
проблем.
Vár
már
a
színpad,
felgyújtom
a
partit
Сцена
ждет,
я
подожгу
вечеринку.
Míg
felteszi
a
kezét
a
tömeg,
a
többit
hagyd
is!
Пока
толпа
поднимает
руки,
оставьте
и
остальных!
Mivan
veled
mond?
Hagy
tegyem
már
a
dolgom
Как
насчет
того,
чтобы
ты
сказал:
"Позволь
мне
делать
свою
работу"
Ha
nem
baszogatnál,
nem
is
lenne
gondom
Если
бы
ты
не
связался
со
мной,
у
меня
не
было
бы
проблем.
Vár
már
a
színpad,
felgyújtom
a
partit
Сцена
ждет,
я
подожгу
вечеринку.
Míg
felteszi
a
kezét
a
tömeg,
a
többit
hagyd
is!
Пока
толпа
поднимает
руки,
оставьте
и
остальных!
Tudtam
az
életem
egyszer
majd
kivetítem
pörög
Я
знал,
что
однажды
моя
жизнь
закрутится.
Essemm-BW
menetel
a
brigád
anyabaszók
jövök!
Эссемм-БВ
марширующая
бригада,
ублюдки
идут!
Nincsen
az
életben
már
respect
csak
hogyha
a
család
elás
В
жизни
больше
ничего
нет,
уважение
только
тогда,
когда
семья
похоронена.
Ne
baszogassatok
buzik
ez
EssLA
baszod
elás!
Не
шутите
со
мной,
педики,
Эссла,
блядь,
хоронит
меня!
Nyitod
a
titkod,
faszom
az
életünk
egy
kibaszott
könyv
lett
Ты
открываешь
свой
секрет,
черт
возьми,
моя
жизнь
превратилась
в
гребаную
книгу.
Írtuk
a
szövegeket
amíg
a
fejedet
törted
Мы
писали
сообщения,
пока
ты
ломала
голову.
Néztük
az
életet,
lépésről
tudtuk
mi
a
tré:
Мы
наблюдали
за
жизнью,
мы
знали
шаг
за
шагом:
CSAK
A
PINA,
MEG
A
PINA,
MEG
A
PÉNZ,
MEG
A
PÉNZ!
ТОЛЬКО
КИСКА
И
КИСКА,
И
ДЕНЬГИ,
И
ДЕНЬГИ!
Írtuk
a
témát,
ami
neked
szövegekbe
vesz
el
Мы
написали
тему,
которая
захватывает
вас
в
текстах.
Egyenesen
megyünk
a
célba
te
meg
körbe
evezel!
Мы
идем
прямо
к
финишу,
а
ты
гребешь
кругами!
Nem
értem
mire
vered
magad,
ha
mindig
magad
vered?
Я
не
понимаю,
почему
ты
бьешь
себя,
если
ты
всегда
бьешь
себя?
Ez
az
én
brigádom
haver,
integetnek
eddig
veled
Это
мой
товарищ
по
команде,
они
машут
тебе
до
сих
пор.
Padlógáz
a
futam
BW,
hagyd
is
indul
a
show
Boros
Пол
гонки
BW,
пусть
она
также
начнет
шоу
с
вина
Tekeri
a
kis
Sas,
mögöttünk
még
esőben
is
poros
Маленький
Орел
катится
за
нами,
даже
в
дождь
он
пыльный.
A
körünkben
csak
nagyok,
itt
a
best
is
zárt
a
körünk
В
нашем
кругу
только
большие,
здесь
лучшие
тоже
замкнули
наш
круг.
Veheted
fenyegetésnek
a
nevünket
M.O
(RATATATA)
Ты
можешь
воспринимать
наше
имя
как
угрозу,
М.
О
(РАТАТАТА).
Mivan
veled
mond?
Hagy
tegyem
már
a
dolgom
Как
насчет
того,
чтобы
ты
сказал:
"Позволь
мне
делать
свою
работу"
Ha
nem
baszogatnál,
nem
is
lenne
gondom
Если
бы
ты
не
связался
со
мной,
у
меня
не
было
бы
проблем.
Vár
már
a
színpad,
felgyújtom
a
partit
Сцена
ждет,
я
подожгу
вечеринку.
Míg
felteszi
a
kezét
a
tömeg,
a
többit
hagyd
is!
Пока
толпа
поднимает
руки,
оставьте
и
остальных!
Mivan
veled
mond?
Hagy
tegyem
már
a
dolgom
Как
насчет
того,
чтобы
ты
сказал:
"Позволь
мне
делать
свою
работу"
Ha
nem
baszogatnál,
nem
is
lenne
gondom
Если
бы
ты
не
связался
со
мной,
у
меня
не
было
бы
проблем.
Vár
már
a
színpad,
felgyújtom
a
partit
Сцена
ждет,
я
подожгу
вечеринку.
Míg
felteszi
a
kezét
a
tömeg,
a
többit
hagyd
is!
Пока
толпа
поднимает
руки,
оставьте
и
остальных!
Haaaagyd
iiis!!!
Haaagyd
iiis!
Hagyd
is,
hagyd
is,
hagyd
is,
hagyd
is
Ха-ха-ха-ха!!!
у-у-у!
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.