Essemm feat. lazy. - Harag és bosszú - перевод текста песни на немецкий

Harag és bosszú - lazy. , Essemm перевод на немецкий




Harag és bosszú
Wut und Rache
Aki nincs velem, nem hall
Wer nicht mit mir ist, hört nicht
Számomra meghalt
Ist für mich gestorben
Ezen a Földön örökké semmi nem tart
Auf dieser Erde währt nichts ewig
Csak a vérem hajt, a harag és a bosszú
Nur mein Blut treibt mich, die Wut und die Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Évekkel ez előtt meghaltam, de megérte
Vor Jahren starb ich, aber es hat sich gelohnt
Nem születtem bűnösnek, tennem kellett érte
Ich wurde nicht als Sünder geboren, ich musste dafür arbeiten
Rólatok nem hallottam, de látom nagy arc van
Von euch hab ich nichts gehört, aber ich sehe, ihr habt 'ne große Klappe
Trapper, rapper, a kukába kibaszlak
Trapper, Rapper, ich schmeiß' dich in die Tonne
Utálom aki vagyok, de titeket jobban
Ich hasse, wer ich bin, aber euch noch mehr
Felgyújtottam a várost, de most vigyázat robban!
Ich hab' die Stadt angezündet, aber jetzt Achtung, es explodiert!
Tudom fiúk vagytok, ha breb utánatok lohol
Ich weiß, ihr seid gute Jungs, wenn die Bullen euch jagen
De elégetlek hamar titeket, mert ez a pokol
Aber ich verbrenne euch schnell, denn das hier ist die Hölle
Nem akarok olyan lenni, amilyenek vagytok
Ich will nicht so sein, wie ihr seid
Csak az elnyomottabbtalanoknak adok hangot
Ich gebe nur den Unterdrücktesten eine Stimme
Megindulok felétek, szem nem lát, fül nem hall
Ich gehe auf euch zu, kein Auge sieht, kein Ohr hört
Nem fél a fajtám, csak belemegy és meghal
Meine Sorte hat keine Angst, sie geht einfach rein und stirbt
Tüzet rak a harag, tízet üt a harang, lövök
Die Wut legt Feuer, die Glocke schlägt zehn, ich schieße
Tizenkettő emelet jön mögöttem ha jövök
Zwölf Stockwerke folgen mir, wenn ich komme
Megjósolom a jövőd, és elfelejtelek másnap
Ich sage deine Zukunft voraus und vergesse dich am nächsten Tag
Mindig ott álltam, ahova mások nem álltak
Ich stand immer da, wo andere nicht standen
Aki nincs velem, nem hall
Wer nicht mit mir ist, hört nicht
Számomra meghalt
Ist für mich gestorben
Ezen a Földön örökké semmi nem tart
Auf dieser Erde währt nichts ewig
Csak a vérem hajt, a harag és a bosszú
Nur mein Blut treibt mich, die Wut und die Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Most szóljatok homokosok, elmarad a lagzi
Jetzt redet, ihr Schwuchteln, die Hochzeit fällt aus
Négyszáz óra alatt, a pokolig visz a taxi
In vierhundert Stunden bringt dich das Taxi zur Hölle
Most szóljatok verebek, én most szállt le a fényből
Jetzt redet, ihr Spatzen, ich bin gerade aus dem Licht herabgestiegen
A kibaszott királyotokat, kihúzom a térről
Euren verdammten König ziehe ich vom Platz
Olyan vagyok, mint a lelkek, fekete, ez fétis
Ich bin wie die Seelen, schwarz, das ist ein Fetisch
Nem csak a csajodat szúrnám báttya, kell a léd is
Ich würd' nicht nur deine Alte ficken, Bruder, ich brauch' auch deine Kohle
Olyan vagyok, mint egy elmebajos idegenke
Ich bin wie ein geisteskranker Fremder
De nincs gond, mert az ország azt mondja, "ez így rendbe"
Aber kein Problem, denn das Land sagt: "Das ist so in Ordnung"
Mire fel a sorok, sokan nem értik a rangot
Wozu die Zeilen, viele verstehen den Rang nicht
Jól figyelj, mert most jön aminek nem adtunk hangot
Pass gut auf, denn jetzt kommt das, was wir nicht ausgesprochen haben
Minden kibaszott kurvának üzenem ki szétvitt
Ich sage es jeder verdammten Hure, die es verbreitet hat
Megjött, ez már BV, borul minden tévhit
Er ist da, das ist schon BV, jeder Irrglaube kippt
A sötétből jön a csapat, mi fényt hoz nem ásít
Aus der Dunkelheit kommt die Truppe, wir bringen Licht, gähnen nicht
Csak egy mikrofon, legyen pénz, meg a gádzsi
Nur ein Mikrofon, Geld soll da sein, und die Mädels
A sötétben születnek meg a dalok, amíg alszol
Im Dunkeln werden die Lieder geboren, während du schläfst
Essemm, Lazy, támad a kibaszott rajkor
Essemm, Lazy, die verdammte Gang greift an
Aki nincs velem, nem hall
Wer nicht mit mir ist, hört nicht
Számomra meghalt
Ist für mich gestorben
Ezen a Földön örökké semmi nem tart
Auf dieser Erde währt nichts ewig
Csak a vérem hajt, a harag és a bosszú
Nur mein Blut treibt mich, die Wut und die Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Aki nincs velem, nem hall
Wer nicht mit mir ist, hört nicht
Számomra meghalt
Ist für mich gestorben
Ezen a Földön örökké semmi nem tart
Auf dieser Erde währt nichts ewig
Csak a vérem hajt, a harag és a bosszú
Nur mein Blut treibt mich, die Wut und die Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird
Harag és bosszú, harag és bosszú
Wut und Rache, Wut und Rache
Nem érdekel, hogy az út mennyire lesz hosszú
Es interessiert mich nicht, wie lang der Weg sein wird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.