Текст и перевод песни Essemm - Csak Mulatunk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak Mulatunk
We Only Have Fun and Sing
Csak
mulatunk
és
énekelünk,
We
only
have
fun
and
sing,
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
Csak
mulatunk
és
énekelünk,
We
only
have
fun
and
sing,
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Mivé
lettél,
kivé
lettél?
Mondták
párszor,
What
did
you
become,
who
did
you
become?
They
said
it
a
couple
of
times,
De
ha
újrakezdhetnéd
még
megtennéd
százszor.
But
if
you
could
start
over
again,
you'd
do
it
a
hundred
times.
Mosolyog
a
banda,
szakad
felettünk
a
zápor,
The
band
is
smiling,
the
rain
is
pouring
down
on
us,
A
'96-os
legkomolyabb
vonalából!
From
the
most
serious
line
of
'96!
Nézd
a
fék
nyomot
a
betonon,
csekkold
hogy
kirí,
Look
at
the
brake
tracks
on
the
concrete,
check
out
how
they
stand
out,
Csak
mókázunk
báttya,
leszarom
hogy
nálatok
ki
real!
We're
just
having
some
fun,
man,
I
don't
care
who's
real
to
you!
Itt
az
angyalok
városa,
lent
a
pokol
bepirít,
This
is
the
city
of
angels,
down
below
hell
is
heating
up,
Csak
portyázunk,
amíg
a
tömbbe
pattog
a
vinyl.
We're
just
patrolling
until
the
vinyl
skips
in
the
block.
Itt
a
kertváros
meg
a
beton
nyúzza,
Here
the
garden
city
and
the
concrete
grind
you
down,
Haladjál
lúzer,
a
tempót
a
paci
húzza!
Move
on,
loser,
the
horse
sets
the
pace!
A
GRG
a
házban,
a
seggét
nem
egy
buxa
rázta,
The
GRG
is
in
the
house,
its
ass
wasn't
shaken
by
a
loser,
KSSTH
meg
a
többi
utca!
KSSTH
and
all
the
other
streets!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Csak
mulatunk
és
élünk,
nem
mutatjuk
ha
félünk,
We
only
have
fun
and
live,
we
don't
show
when
we're
scared,
A
társakkal
mindent
elérünk!
With
our
friends,
we'll
achieve
everything!
Csakis
előre
tart
ez
a
járat,
This
journey
only
goes
forward,
Soha
nem
lesz
vége
a
mának!
Today
will
never
end!
Hiénák
és
bárányok,
Hyenas
and
lambs,
Megy
a
vonat
de
ti
maradtok
mint
a
vágányok.
The
train's
moving
but
you
remain
like
the
tracks.
Minden
bűnömet
rád
hagyom
szolidan,
I
leave
all
my
sins
to
you
discreetly,
Valaki
éles
és
valakinél
mozi
van!
Someone's
sharp
and
someone's
at
the
movies!
Uram
bocsáss
meg
nekem
azért
aki
lettem,
My
Lord,
forgive
me
for
who
I
became,
Hogy
az
életből
a
részem
rendesen
kivettem!
That
I
took
my
fair
share
from
life!
Hogy
a
társaim
és
én,
még
nem
pihenünk,
That
I
and
my
comrades,
we
still
haven't
rested,
Tudom
megfizetünk
de
addig
nem
fizetünk!
I
know
we'll
pay
but
until
then
we
won't
pay!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
14
évesen
anyád
a
szeméttel
le
küldött,
At
14
your
mother
sent
you
out
with
the
garbage,
Mire
leértél
a
bandában
mindenki
elzüllött!
By
the
time
you
got
downstairs,
everyone
in
the
gang
was
wasted!
Példakép
volt
az
a
kanyi
aki
pénzben
fürdött
That
junkie
who
was
bathed
in
money
was
a
role
model
és,
hogy
milyen
áron,
leszartad
mert
csakis
ez
fűtött!
and,
at
what
price,
you
didn't
care
because
that's
all
that
mattered!
Nem
voltál
mintagyerek
nem
még
egy
mintadiák,
You
weren't
a
model
child,
not
even
a
model
student,
Azt
mondták
ne
szívd
a
sok
szart
és
ne
idd
a
piát!
They
told
you
not
to
smoke
all
that
crap
and
not
to
drink
the
booze!
De
visszatartott
a
hűvös,
But
the
cold
held
you
back,
Tedd
a
szívedre
a
kezedet
és
mond
azt,
hogy
"Én
nem
vagyok
bűnös"!
Put
your
hand
on
your
heart
and
say,
"I
am
not
guilty"!
Fel
az
égig,
hogy
lássák
azt,
Up
to
the
sky,
so
they
can
see
it,
Hogy
aki
sokat
beszél
nagyon
gyorsan
szájzárt
kap.
That
those
who
talk
too
much
get
muzzled
very
quickly.
Ne
mutogasd
a
kutyának
a
húst
mert
rátámad,
Don't
show
the
dog
the
meat
because
he'll
attack
it,
Eljött
az
idő
mire
vártál
ma!
The
time
you've
been
waiting
for
is
here
today!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen!
But
nothing
happened
by
accident!
Csak
mulatunk
és
énekelünk
We
only
have
fun
and
sing
Nincs
idő
sírni,
hogy
kivé
lettünk!
There's
no
time
to
cry
about
who
we've
become!
Hogy
tettem
amit
tettem.
That
I
did
what
I
did.
De
semmi
nem
történt
véletlen
But
nothing
happened
by
accident
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Essemm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.