Essemm - Csak Mulatunk - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Essemm - Csak Mulatunk




Csak Mulatunk
We Only Have Fun and Sing
Csak mulatunk és énekelünk,
We only have fun and sing,
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
Csak mulatunk és énekelünk,
We only have fun and sing,
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Mivé lettél, kivé lettél? Mondták párszor,
What did you become, who did you become? They said it a couple of times,
De ha újrakezdhetnéd még megtennéd százszor.
But if you could start over again, you'd do it a hundred times.
Mosolyog a banda, szakad felettünk a zápor,
The band is smiling, the rain is pouring down on us,
A '96-os legkomolyabb vonalából!
From the most serious line of '96!
Nézd a fék nyomot a betonon, csekkold hogy kirí,
Look at the brake tracks on the concrete, check out how they stand out,
Csak mókázunk báttya, leszarom hogy nálatok ki real!
We're just having some fun, man, I don't care who's real to you!
Itt az angyalok városa, lent a pokol bepirít,
This is the city of angels, down below hell is heating up,
Csak portyázunk, amíg a tömbbe pattog a vinyl.
We're just patrolling until the vinyl skips in the block.
Itt a kertváros meg a beton nyúzza,
Here the garden city and the concrete grind you down,
Haladjál lúzer, a tempót a paci húzza!
Move on, loser, the horse sets the pace!
A GRG a házban, a seggét nem egy buxa rázta,
The GRG is in the house, its ass wasn't shaken by a loser,
KSSTH meg a többi utca!
KSSTH and all the other streets!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Csak mulatunk és élünk, nem mutatjuk ha félünk,
We only have fun and live, we don't show when we're scared,
A társakkal mindent elérünk!
With our friends, we'll achieve everything!
Csakis előre tart ez a járat,
This journey only goes forward,
Soha nem lesz vége a mának!
Today will never end!
Hiénák és bárányok,
Hyenas and lambs,
Megy a vonat de ti maradtok mint a vágányok.
The train's moving but you remain like the tracks.
Minden bűnömet rád hagyom szolidan,
I leave all my sins to you discreetly,
Valaki éles és valakinél mozi van!
Someone's sharp and someone's at the movies!
Uram bocsáss meg nekem azért aki lettem,
My Lord, forgive me for who I became,
Hogy az életből a részem rendesen kivettem!
That I took my fair share from life!
Hogy a társaim és én, még nem pihenünk,
That I and my comrades, we still haven't rested,
Tudom megfizetünk de addig nem fizetünk!
I know we'll pay but until then we won't pay!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
14 évesen anyád a szeméttel le küldött,
At 14 your mother sent you out with the garbage,
Mire leértél a bandában mindenki elzüllött!
By the time you got downstairs, everyone in the gang was wasted!
Példakép volt az a kanyi aki pénzben fürdött
That junkie who was bathed in money was a role model
és, hogy milyen áron, leszartad mert csakis ez fűtött!
and, at what price, you didn't care because that's all that mattered!
Nem voltál mintagyerek nem még egy mintadiák,
You weren't a model child, not even a model student,
Azt mondták ne szívd a sok szart és ne idd a piát!
They told you not to smoke all that crap and not to drink the booze!
De visszatartott a hűvös,
But the cold held you back,
Tedd a szívedre a kezedet és mond azt, hogy "Én nem vagyok bűnös"!
Put your hand on your heart and say, "I am not guilty"!
Fel az égig, hogy lássák azt,
Up to the sky, so they can see it,
Hogy aki sokat beszél nagyon gyorsan szájzárt kap.
That those who talk too much get muzzled very quickly.
Ne mutogasd a kutyának a húst mert rátámad,
Don't show the dog the meat because he'll attack it,
Eljött az idő mire vártál ma!
The time you've been waiting for is here today!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen!
But nothing happened by accident!
Csak mulatunk és énekelünk
We only have fun and sing
Nincs idő sírni, hogy kivé lettünk!
There's no time to cry about who we've become!
Hogy tettem amit tettem.
That I did what I did.
De semmi nem történt véletlen
But nothing happened by accident





Авторы: Essemm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.