Текст и перевод песни Essemm - Miért jó?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meg
a...
meg
ez
az
Essemm
And
the...
and
this
Essemm
Mondd
miért
hallgatod
az
Essemm-et?
Tell
me,
baby
girl,
why
do
you
listen
to
Essemm?
Ez
miért
jó?
Ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
A
lemezét
letöltöttem,
de
nem
vettem
meg
I
downloaded
his
album,
but
I
didn't
buy
it
Csak
két
szó,
miért
jó?
(Boros)
Just
two
words,
why
is
it
good?
(Boros)
Utálom
mert
ismerik,
pedig
senki
I
hate
it
'cause
they
know
him,
but
he's
a
nobody
Ez
miért
jó,
ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
Én
azzal
vagyok
aki
az
Essemm-et
megveti
(és)
I'm
with
the
one
who
despises
Essemm
(and)
E-eyyo,
e-eyyo
E-eyyo,
e-eyyo
Fent
a
kéz,
a
stabil
megint
alattam
van
Hands
up,
the
stable
is
under
me
again
2014
GARAGE,
füstöl
alatta
a
katlan
2014
GARAGE,
the
cauldron
is
smoking
under
it
Megnyitottam
pár
helyet
mi
mára
nem
lakatlan
I
opened
a
couple
of
places
that
are
no
longer
deserted
today
Jönnek
a
kamu
beefek,
de
csak
nevetek
rajtatok
halkan
Fake
beefs
are
coming,
but
I'm
just
laughing
at
you
quietly
Erről
szól
a
rap,
ezért
durran
a
skuló
ami
levisz
This
is
what
rap
is
about,
that's
why
the
school
that
brings
you
down
is
booming
Az
utam
bármerre
visz,
az
életem
már
egy
remix
My
path
takes
me
anywhere,
my
life
is
already
a
remix
Ki
a
faszom
az
az
Essemm
aki
csak
egy
senki
Who
the
fuck
is
this
Essemm
who's
just
a
nobody
Azt
mondják
egy
kajli,
mégis
pár
embernek
fekszik
They
say
he's
a
fag,
yet
he's
laying
a
couple
of
people
Egy
per
tizenkettő
Földi
mennyország
a
backstage
One
minute,
twelve
earthly
paradise
is
the
backstage
Kezdi
felfogni
az
ország
hogy
nem
szar
az
még
ha
eltérsz
The
country
is
starting
to
realize
that
it's
not
shit
even
if
you
deviate
De
mindig
lesz
egy
olyan
aki
ugat
de
nem
mutat
But
there
will
always
be
someone
who
barks
but
doesn't
show
Ez
egy
bankrablás
Mo.,
itt
a
nyugat
úgyhogy
utat
This
is
a
bank
robbery,
Mo.,
this
is
the
west,
so
make
way
Robban
a
bomba,
robban
a
szlengem
The
bomb
explodes,
my
slang
explodes
Start
van
amikor
a
színpadot
bevettem
Start
is
when
I
took
the
stage
Újjászületik
egy
dal
amikor
a
mikrofont
tartom
A
song
is
reborn
when
I
hold
the
microphone
Elég
ember
van
velem
ahhoz
hogy
a
többi
leszarjon
There
are
enough
people
with
me
for
the
rest
to
not
give
a
fuck
Mondd
miért
hallgatod
az
Essemm-et?
Tell
me,
baby
girl,
why
do
you
listen
to
Essemm?
Ez
miért
jó?
Ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
A
lemezét
letöltöttem,
de
nem
vettem
meg
I
downloaded
his
album,
but
I
didn't
buy
it
Csak
két
szó,
miért
jó?
(Boros)
Just
two
words,
why
is
it
good?
(Boros)
Utálom
mert
ismerik,
pedig
senki
I
hate
it
'cause
they
know
him,
but
he's
a
nobody
Ez
miért
jó,
ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
Én
azzal
vagyok
aki
az
Essemm-et
megveti
(és)
I'm
with
the
one
who
despises
Essemm
(and)
E-eyyo,
e-eyyo
E-eyyo,
e-eyyo
Egyet
ne
felejts
el,
Fóton
mi
vagyunk
a
west-coast
Don't
forget,
we
are
the
west
coast
in
Fót
Ritty-rotty
krú,
foreva'
young
csekkol
a
sok
diszkós
Ritty-rotty
crew,
foreva'
young,
check
out
the
many
discos
Baszattunk
már
annyi
mindent,
lehullik
a
könnyem
We've
fucked
up
so
many
things,
my
tears
are
falling
Kint
a
logóm
mint
a
G-unit,
a
zsebembe
vagy
ötven
My
logo's
out
there
like
the
G-unit,
I
got
fifty
in
my
pocket
Csörög
az
apróm,
a
bázis
beállít
mint
a
gerely
My
pager's
ringing,
the
base
is
setting
up
like
a
dart
Az
eredeti
utat
mutat,
a
koppintós
csak
terel
The
original
path
shows,
the
copycat
only
diverts
Úgyhogy
fuck
van,
a
Kossuth-nak
még
mindig
kibaszom
So
fuck
it,
I
still
fuck
Kossuth
Csak
a
rappet
fogják
kapni
tőlem
örök
fiatalon
They're
only
gonna
get
rap
from
me,
forever
young
Kit
érdekel
hogy
ki
ismer,
és
kit
érdekel
ki
utál?
Who
cares
who
knows
and
who
cares
who
hates?
Az
a
lényeg
hogy
mit
adok,
és
az
hogy
ki
megy
ki
után
The
point
is
what
I
give,
and
who
goes
out
after
it
Sokak
szemében
csak
egy
célpont
vagyok
mi
mozog
In
the
eyes
of
many,
I'm
just
a
target
that
moves
Bárhova
megyek
mögöttem
romok,
ez
egy
ilyen
dolog
Wherever
I
go,
ruins
behind
me,
it's
such
a
thing
Simán
lövök,
simán
röhögök
minden
szaros
bajon
I
shoot
easily,
I
laugh
easily
at
all
the
shitty
troubles
Nem
lehet
ki
a
faszom
ha
másoknak
segít
egy
dalom
Who
the
fuck
can
it
be
if
one
of
my
songs
helps
others
A
rappet
vigyük
tovább
arcok,
ne
a
sok
szart
mi
divat
Let's
carry
on
the
rap,
people,
not
the
shit
that's
fashionable
Mit
divatból
hallgatnak...
ja
várjál,
az
Essemm
is
divat
What
they
listen
to
out
of
fashion...
oh,
wait,
Essemm
is
fashionable
too
Mondd
miért
hallgatod
az
Essemm-et?
Tell
me,
baby
girl,
why
do
you
listen
to
Essemm?
Ez
miért
jó?
Ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
A
lemezét
letöltöttem,
de
nem
vettem
meg
I
downloaded
his
album,
but
I
didn't
buy
it
Csak
két
szó,
miért
jó?
(Boros)
Just
two
words,
why
is
it
good?
(Boros)
Utálom
mert
ismerik,
pedig
senki
I
hate
it
'cause
they
know
him,
but
he's
a
nobody
Ez
miért
jó,
ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
Én
azzal
vagyok
aki
az
Essemm-et
megveti
(és)
I'm
with
the
one
who
despises
Essemm
(and)
E-eyyo,
e-eyyo
E-eyyo,
e-eyyo
Kertváros
tedd
be,
lakó
tedd
be
Suburb
put
it
in,
resident
put
it
in
Te
pedig
vedd
ki,
vagy
inkább
vedd
be!
And
you
take
it
out,
or
rather
take
it
in!
Hidd
el
ez
lenne
a
rendje
Believe
me,
this
would
be
the
order
Bárcsak
még
valaki
ilyen
szar
lenne
I
wish
someone
else
was
this
shitty
Csinálom
amíg
üvölt
a
nép
I'm
doing
it
as
long
as
the
people
are
screaming
Baszatom
amíg
füstöl
a
gép
I'm
fucking
it
as
long
as
the
machine
is
smoking
Te
se
ugass,
légy
nyugodt
ma
még
Don't
bark,
be
calm
today
Bár
hiába
mondom,
az
Essemm
már
szar
rég!
Even
though
I'm
saying
it
in
vain,
Essemm
has
been
shitty
for
a
long
time!
Mondd
miért
hallgatod
az
Essemm-et?
Tell
me,
baby
girl,
why
do
you
listen
to
Essemm?
Ez
miért
jó?
Ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
A
lemezét
letöltöttem,
de
nem
vettem
meg
I
downloaded
his
album,
but
I
didn't
buy
it
Csak
két
szó,
miért
jó?
(Boros)
Just
two
words,
why
is
it
good?
(Boros)
Utálom
mert
ismerik,
pedig
senki
I
hate
it
'cause
they
know
him,
but
he's
a
nobody
Ez
miért
jó,
ez
miért
jó?
Why
is
it
good?
Why
is
it
good?
Én
azzal
vagyok
aki
az
Essemm-et
megveti
(és)
I'm
with
the
one
who
despises
Essemm
(and)
E-eyyo,
e-eyyo
E-eyyo,
e-eyyo
Hölgyeim
és
Uraim,
köszönöm
szépen
a
figyelmet!
Taps
Ladies
and
Gentlemen,
thank
you
for
your
attention!
Applause
A
mikrofon
mögött
Essemm,
ismertebb
nevén
Boros
Tamás
Behind
the
microphone
is
Essemm,
better
known
as
Tamás
Boros
Garage
Productions,
kettőezer
kibaszott
14,
peace!
Garage
Productions,
two
thousand
fucking
14,
peace!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamás Boros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.