Текст и перевод песни Essemm - Még mindig élek
Még mindig élek
I'm Still Alive
Még
mindig
élek
I'm
still
alive
Még
ha
nyakig
ért
a
szar,
mégsem
érdekelt
azt
téged
tesó
(yo)
Even
if
I
was
up
to
my
neck
in
shit,
I
didn't
care
about
you,
bro
(yo)
Essemm
112,
Garage
Prod.,
Ketioz
Beat,
mikrofon
check
(ah)
Essemm
112,
Garage
Prod.,
Ketioz
Beat,
mic
check
(ah)
Engem
nem
kell,
hogy
szeress,
haver
nem
kell,
hogy
kövess
You
don't
have
to
love
me,
buddy
you
don't
have
to
follow
me
Simán
menj
el
mellettem,
minthogy
meg
kell
hogy
öless
Just
walk
right
past
me,
rather
than
have
to
kill
me
Mert
míg
leköptetek
engem
én
a
színpadra
másztam
Because
while
you
were
spitting
on
me,
I
climbed
onto
the
stage
És
veletek
ellentétben
én
semmitől
nem
paráztam
And
unlike
you,
I
wasn't
freaking
out
about
anything
Egyik
zenében
sem
nagyítottam
mit
körétek
szövök
I
never
exaggerated
in
any
music
I
played
what
I
wove
around
you
De
ha
ujjal
mutogattok
én
hamar
közétek
lövök
But
if
you
point
your
finger,
I'll
shoot
right
into
your
midst
Halottam
rengeteg
mesét
és
vártam
sok
kamut
I've
heard
a
lot
of
bullshit
and
I've
been
expecting
a
lot
of
bullshit
Amikor
tüzet
ígértek,
de
nem
láttam
csak
hamut
When
you
promised
fire,
but
I
only
saw
ashes
Túl
sok
a
sötét
felhő,
inkább
világíts
There's
too
much
dark
cloud,
it's
better
to
light
up
Itt
Északon
máshogy
megy
a
dolog,
ne
ámíts
Up
here
in
the
North,
things
are
different,
don't
kid
yourself
És
ha
azt
hinnéd
ennyi,
van
itt
még
más
is
And
if
you
think
that's
it,
there's
more
here
Még
mindig
élek,
és
hogy
miért,
mondom
máris
I'm
still
alive,
and
let
me
tell
you
why
Mindig
is
leszartam
mit
mondtak,
hitegettek
I've
always
shit
on
what
they
said,
what
they
promised
Ígéretek
voltak,
mondom
ígéretek,
nem
tettek
There
were
promises,
I'm
telling
you
promises,
not
deeds
És
egyszer
eljön
az
az
idő
mikor
ezen
a
bolygón
And
one
day
that
time
will
come
when
on
this
planet
Már
el
nem
férek,
de
nézd
meg
I
won't
fit
anymore,
but
look
at
this
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
nyakig
ért
a
szar,
mégsem
érdekelt
az
téged
tesó
When
I
was
up
to
my
neck
in
shit,
you
didn't
care
about
me,
bro
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
üzentek,
hogy
végem,
hogy
nem
hosszú
az
élet
When
they
sent
word
that
my
end
was
near,
that
my
life
wasn't
long
De
még
mindig
élek
(élek)
But
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
nyugodtan
akkor
aludtam,
mikor
a
város
ébredt
When
I
slept
soundly
when
the
city
awoke
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Ilyen
a
vérem
és
tényleg
nem
érdekel,
hogy
mikor
ér
véget
That's
in
my
blood,
and
I
really
don't
care
when
it
comes
to
an
end
Mindegy
hogy
látod,
nem
egy
mozgólépcső
az
élet
It
doesn't
matter
how
you
see
it,
life
isn't
an
escalator
Reggel
nyitod
a
szemed,
és
egyből
becsukod
mert
véged
You
open
your
eyes
in
the
morning,
and
you
close
them
right
away
because
your
end
has
come
Én
ezt
játszom
mióta
kibasztam
magamat
a
térre
I've
been
playing
this
game
ever
since
I
kicked
myself
out
into
the
street
Már
nyáron
hajtok,
hogy
tudjak
valamit
kezdeni
télen
I
drive
in
summer
so
that
I
can
do
something
with
my
winter
Nincsen
karszalag
meg
páholy,
menetelés
mint
egy
vándor
No
armbands
or
VIP
boxes,
I'm
marching
like
a
nomad
Száz
kiló
golyóálló
rajtam
ha
eljő
a
zápor
A
hundred
kilos
of
bulletproof
on
me
when
the
shower
comes
Ez
egy
hiéna,
és
mögötte
a
klán
mindig
résen
This
is
a
hyena,
and
the
clan
behind
it
is
always
on
the
lookout
Minek
üzengetünk,
találkozunk
a
bevetésen
Why
are
we
sending
messages,
let's
meet
at
the
mission
Az,
hogy
velem
vagy
ellenem,
csak
statisztika
ki
vezet
Whether
you're
with
me
or
against
me,
it's
just
statistics
who's
leading
Oda
nem
adom
a
helyet,
mert
én
sose
hajtok
fejet
I
won't
give
up
my
place,
because
I
never
bow
my
head
Mindig
elvettem
mi
kellett,
sosem
adtam
el
magamat
I
always
took
what
I
needed,
I
never
sold
myself
out
Te
meg
mutogatsz
rám
irigy,
azonnal
szopd
le
magadat
You
point
your
finger
at
me
with
envy,
suck
yourself
off
right
away
A
vaktöltényeket
pedig
higgyétek
el,
hogy
kiheverem
And
the
blanks,
believe
me,
I'll
get
over
them
Ha
nem
így
kell,
hát
ki
vele,
addig
emészd
a
sikerem
If
it's
not
right,
let
it
out,
until
then
digest
my
success
Aztán
egyszer
eljön
az
idő
mikor
ezen
a
bolygón
Then
one
day
that
time
will
come
when
on
this
planet
Már
el
nem
férek,
de
nézd
meg
I
won't
fit
anymore,
but
look
at
this
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
nyakig
ért
a
szar,
mégsem
érdekelt
az
téged
tesó
When
I
was
up
to
my
neck
in
shit,
you
didn't
care
about
me,
bro
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
üzentek,
hogy
végem,
hogy
nem
hosszú
az
élet
When
they
sent
word
that
my
end
was
near,
that
my
life
wasn't
long
De
még
mindig
élek
(élek)
But
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
nyugodtan
akkor
aludtam,
mikor
a
város
ébredt
When
I
slept
soundly
when
the
city
awoke
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Ilyen
a
vérem
és
tényleg
nem
érdekel,
hogy
mikor
ér
véget
That's
in
my
blood,
and
I
really
don't
care
when
it
comes
to
an
end
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
nyakig
ért
a
szar,
mégsem
érdekelt
az
téged
tesó
When
I
was
up
to
my
neck
in
shit,
you
didn't
care
about
me,
bro
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
üzentek,
hogy
végem,
hogy
nem
hosszú
az
élet
When
they
sent
word
that
my
end
was
near,
that
my
life
wasn't
long
De
még
mindig
élek
(élek)
But
I'm
still
alive
(alive)
Mikor
nyugodtan
akkor
aludtam,
mikor
a
város
ébredt
When
I
slept
soundly
when
the
city
awoke
Még
mindig
élek
(élek)
I'm
still
alive
(alive)
Ilyen
a
vérem
és
tényleg
nem
érdekel,
hogy
mikor
ér
véget
That's
in
my
blood,
and
I
really
don't
care
when
it
comes
to
an
end
Mikor
üzentek,
hogy
végem,
hogy
nem
hosszú
az
élet
When
they
sent
word
that
my
end
was
near,
that
my
life
wasn't
long
De
még
mindig
élek
(élek,
élek,
élek,
élek,
élek,
élek,
élek)
But
I'm
still
alive
(alive,
alive,
alive,
alive,
alive,
alive,
alive)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamás Boros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.