Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Nem
tudom
kik
vagytok,
álljatok
körém
I
don't
know
who
you
are,
stand
around
me
Nem
versenyzem,
15
éve
van
fölény
I
don't
compete,
I've
had
superiority
for
15
years
Nem
véletlenül
állt
be
a
kör
mögém
It's
not
by
chance
that
the
circle
stood
behind
me
Kurt
Russell
sem
vagy,
nem
még
Kurt
Cobain
You're
not
Kurt
Russell,
not
even
Kurt
Cobain
Muter,
hozzál
egy
maszkot
és
nyúzok!
Mom,
bring
me
a
mask
and
I'll
skin!
Véres
a
hegedűn
a
húr
amit
húzok
The
string
I'm
pulling
on
the
violin
is
bloody
Régen
hamu,
amíg
te
csak
meggyújtod
It's
been
ashes
for
a
long
time,
while
you're
just
lighting
it
Én
írtam
a
slágert
amit
fújtok
I
wrote
the
hit
you're
blowing
Hatos
a
fólia,
mint
a
lelkem
The
foil
is
six,
like
my
soul
Berúgom
az
ajtót,
ilyen
a
kedvem
I'm
kicking
in
the
door,
that's
my
mood
Rockstar
vagy,
nekem
ilyen
egy
keddem
You're
a
rockstar,
that's
a
Tuesday
for
me
Egy
anti
Scarface,
sebezhetetlen
An
anti
Scarface,
invulnerable
Te
szórod
a
pénzt,
én
szórom
az
igét
You
sprinkle
the
money,
I
sprinkle
the
word
Én
magamat
adom,
te
meg
valakiét
I
give
myself,
you
give
someone
else's
Az
vagyok
aki
betartja
mit
ígért
I
am
the
one
who
keeps
what
he
promised
Magam
miatt
és
nem
valamiért
For
myself
and
not
for
something
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Nincs
réz
a
nyakban,
arcom
nem
rezzen
No
brass
in
the
neck,
my
face
doesn't
flinch
Célpont
lettél
én
állok
lesben
You've
become
a
target,
I'm
in
ambush
Nézd
a
sok
gyért,
hogy
bereccsen
Look
at
all
the
lizards
cracking
Ennyi
puhány
pöcs
nincs
egy
meccsen
There
aren't
that
many
sissy
pussies
in
one
match
Mondtam,
hogy
oltok,
hogyha
lesz
kit
I
told
you
to
get
vaccinated
if
there's
anyone
to
Mellettem
bűntársak,
melletted
leszbik
Accomplices
beside
me,
lesbians
beside
you
Meghalnak
kik
a
halálhírem
keltik
Who
will
die,
those
who
spread
the
news
of
my
death
Veszett
a
véreb,
nem
szóra
fekszik
The
hound
is
lost,
he
doesn't
lie
down
for
fun
Nem
halok
már
meg,
mert
rég
végem
I'm
not
dying
anymore,
because
my
end
is
long
gone
Hogy
álljatok
félre,
nem
egyszer
kértem
I've
asked
you
to
step
aside
more
than
once
Nem
vagyok
állszent,
sok
a
vétkem
I'm
not
a
saint,
I
have
many
sins
Nem
tanultam
ezt
testvérem,
érzem
I
didn't
learn
this
brother,
I
feel
it
Látom
a
kötelet
mit
rámkötnétek
I
see
the
rope
you
would
tie
on
me
Nőjetek
fel
mielőtt
fellöknétek
Grow
up
before
you
push
me
Ilyen
az
élet,
minden
megtörténhet
This
is
life,
anything
can
happen
De
álmotok
marad
az,
hogy
megtörnétek
But
your
dream
remains
that
you
would
break
me
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Nincs
béke,
nincs
béke
No
peace,
no
peace
Nincs
béke,
nincs
béke
No
peace,
no
peace
Nincs
béke,
nincs
béke
No
peace,
no
peace
Nincs
béke,
ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
No
peace,
it's
in
the
blood
of
my
kind
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Háború
nélkül
nincs
béke
There
is
no
peace
without
war
Ki
tudja
mikor
érek
a
végére
Who
knows
when
I'll
reach
the
end
Ráálltam
a
penge
élére
I
stood
on
the
edge
of
the
blade
Ez
a
fajtámnak
benne
van
a
vérébe
It's
in
the
blood
of
my
kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamás Boros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.